Вообще спелеологи исследуют подземные пространства: природные пещеры, озёра, реки, и конечно же их экологические системы.
Спелеологи также изучают происхождение, развитие, строение, состав и движение подземных вод. Они же составляет карты пещер, и исследуют остатки древней материальной культуры.
И что, задал встречный вопрос старичок – обязательно все спелеологи должны быть профессионалами? – и из-под очков лукаво взглянул на неё.
Нет конечно, ответила она чуть поколебавшись. Есть довольно много людей увлекающихся туризмом по подземным природным пространствам. Эти люди не спелеологи, а спелео-туристы.
Так-так, побарабанил профессор пальцами по столу, а скажите-ка мне Евлахова, что это за штука такая – карстовая пещера, и с чем её едят?
Ирина напрягла память, пытаясь вспомнить, вернее, выудить из глубин памяти хоть какие-нибудь сведения о пещерах, тем более… карстовых.
Так.., они, значит, бывают: вулканического происхождения… эрозионные.., ещё.., эти.., ледниковые. А ещё эти, как их – тектонические. А карстовые…
Да ничего нет проще, воспрянула она духом. Профессор, вы позволите ответить на ваш вопрос?
Да я давно уже жду, а вы всё молчите и молчите, старичок опять чуть улыбнулся – я уж засыпать стал. И от этой доброй, и немного насмешливой улыбки, лицо его покрылось сетью мелких морщин.
Я готова, торопливо произнесла она, я готова.
Так отвечайте, поторопил её экзаменатор, мне ещё вон сколько бездельников выслушать надо, и кивнул в сторону «в нетерпении ожидавших своей очередной экзекуции» студентов.
Ирина набрала полную грудь воздуха, и не останавливаясь зачастила: Карстовые пещеры образуются где есть растворимые породы: известняк, мрамор, доломит, мел, а также гипс и соль.
Молодец, похвалил её старичок, давайте вашу зачётку, я думаю вы заслуживаете…
Какую оценку хотел он ей поставить, Ирина не успела узнать – её «разбудил» вкравшийся в сознание посторонний звук.
Прислушавшись, она уловила чьи-то осторожные шаги: так может идти охотник подкрадывающийся к добыче, или боящийся повредить ноги пешеход, решила она, и встав с каменного ложа, замерла в страхе и ожидании.
* * *
Из полумрака показались сначала контуры, а затем и сам человек. Он, действительно, осторожно шагал опустив голову. Его лицо прикрывала маска из новогоднего детского набора.
Подойдя к пленнице, он недовольно покачал головой и глухо произнёс: «Девушка, надо кушать. Хозяин узнает, что вы ничего не ели, накажет…»,
Ирина, не дослушав, воскликнула: «Вы кто? За что меня задержали?» И уже совсем возмущённо закричала: «Отпусти немедленно меня, слышишь ты, урод! Меня будут искать! А когда найдут, тебе не поздоровится!»
И в порыве гнева она бросилась на стоявшего перед ней человека.
Но цепь не дала ей сделать и трёх шагов: она, натянувшись, дёрнула её ногу назад, и Ирина, застонав от боли и бессилия, упала.
Её охранник, вероятно поняв её состояние, и увидав результатат её гнева, издевательски захохотав, произнёс: «Не буди лихо, сиди тихо! Не будешь дёргаться, красавица, глядишь, дольше проживёшь».
Тоже мне, любитель поговорок, со злостью прошипела Ирина в ответ. Тебя бы на цепь посадить, посмотрела бы я, что ты запел бы тогда?
И уже другим тоном, плаксиво, продолжила: «Отпусти меня…, пожалуйста. Я же тебе ничего плохого не сделала. Я же тебя не знаю, и ты меня тоже… Отпусти».
Не могу, ответила он, и подал еду Ирине. А затем, словно размышляя, произнёс: «Это ваши дела с хозяином. Моё дело телячье – принеси-подай!», и развернулся чтобы уйти.
Ирина решила прибегнуть к ещё одному средству для своего освобождению – чисто женскому, и взмолилась: