– О, ты про то, когда он меня назвал высокомерной?

– М-да, про него тоже… Слушай, я знаю, что он себя повёл очень некрасиво и мне действительно за него стыдно.

– Да ладно тебе! Для того чтобы меня задеть, нужно что-то серьёзнее пустых оскорблений.

– Я просто не хочу, чтобы ты думала, что он такой. Стив действительно бестактен и порой весьма неуважителен, чего только стоят его замечания в отношении Меган, но он неплохой человек. После вашей с ним ссоры за столом он сказал мне, что умнее тебя девушек не встречал.

– Боюсь, никакие восхищения моим интеллектом не смогут оправдать его хамства.

– Здесь я с тобой абсолютно согласен, поэтому попросил его извиниться перед тобой и оставить в покое.

– Почему ты мне это говоришь?

– Потому что за мишурой его грубости и безразличием скрывается хороший человек, и я уверен, что у вас могли бы сложиться прекрасные отношения.

– Том, при всём моём уважении к тебе и твоей семье, я не стану более благосклонной по отношению к нему, даже после того, что ты мне сказал. Тебе, как человеку, который живёт с ним в одном доме, должно быть легче разглядеть его светлые стороны, но меня он пока не удостоил чести познакомить с этим "хорошим человеком" внутри себя. Так что, прошу, не стоит за него извиняться.

– Ладно, – улыбается он. – Я просто посчитал нужным рассказать это тебе.

– Спасибо за доверие, и с прошедшим, – говорю я и прощаюсь с другом.

Глава 14

– Ребята, меня всё-таки взяли! – восторженно говорю я друзьям, когда мы с подносами, полными еды, садимся за свободный столик.

– Правда? Ты молодец! Я даже не сомневалась! – не менее эмоционально отвечает Синди.

– Куда взяли? – нахмурив брови, спрашивает Энди.

– Я же тебе говорила… – Смотрю на него, затем на Меган, которая тоже не понимает, о чём речь. – Ну же! Помните, я вам рассказывала о прослушивании для музыкальной группы?

– Эм… А! Да, точно! Поздравляем! – говорит Меган и за себя, и за Энди.

– Спасибо! Осталось только решить, как успевать ходить на репетиции, заниматься зимнем балом и готовиться к предстоящему экзамену по международному частному праву, – я безвыходно выдыхаю, когда вижу, как увлеченные друг другом Меган и Энди снова выпали из разговора.

– У тебя же мистер Брукс преподаёт? – неожиданно интересуется Роджер.

– Ну, как преподаёт… – иронично произношу я и накалываю картошку. – Скорее, усердно пытается завалить.

– Он – очень хороший преподаватель, – вступается Роджер.

– У него самые скучные лекции и абсолютно необъективная система оценивания, так что ни я, ни один другой студент с моего факультета "хорошим преподавателем" его точно не назовут.

– Вообще-то он…

– Так! Нам пора! – Синди перебивает Роджера и вскакивает на ноги. – Мы уже опаздываем.

– Да, пойдём. – Я смотрю на часы. – Энди, Роджер, поможете перенести аппаратуру в зале?

– У меня тренировка, – отказывается Роджер.

– Ладно, – улыбаюсь ему я и перевожу взгляд на Энди.

– Ну, ты же знаешь: для тебя всё что угодно, – улыбается тот.

– Какой ты милый, – смеюсь я и мы, попрощавшись с Роджером, идём в зал.

– Синтезатор нужно перенести вон туда, – я указываю на правый угол сцены, – а барабаны сюда.

– Понял, – отвечает Энди и, быстро передвинув инструмент, подходит ко мне, пока я настраиваю микрофоны. – Скай?

– Да?

– Кажется, Меган хочет расстаться.

– Что за бред? – смеюсь я, вспоминая, как буквально десять минут назад их было не отвлечь друг от друга ни одной новостью.

– С тех пор, как мы сюда пришли, она даже не посмотрела в мою сторону. Может, она разлюбила меня?

– Мы здесь всего пять минут, – я приземляю усердные попытки Энди драматизировать. – Уверена, она любит тебя, как и прежде, – произнести последнее с полной серьёзностью мне не удалось даже при всех моих стараниях. Я никоим образом не осуждаю и не критикую Меган или Энди, просто лично я к таким быстро развивающимся и непостоянным отношениях отношусь достаточно скептично.