За сценой: Мадам, садовник передал, что все в порядке!

В окне появляется мадам Флобар.

Мадам Флобар: Как странно все…


Как-будто вижу сон,


Как-будто я это не я.


Садовник… кто же он?

Клозетта: Да, что об этом рассуждать теперь.

Мадам Флобар: (Пытается влезть в окно.) Да, да!

Клозетта: Фифи, в окно ты лезешь! Есть же дверь!


(В сторону.)


Поездка в город все перевернула,


Она как-будто не в себе.

Входит мадам Флобар.

Мадам Флобар: (Рассеянно.) Мне кажется, я ногу подвернула!

Клозетта: Но так скакать…

Мадам Флобар: Ах, не понять тебе.


(Пытается уйти.)

Клозетта:(Вслед за ней.) Фифи, постой, да подожди…

Мадам Флобар: Хочу с собой наедине побыть.


Клозетта, уходи.

Мадам Флобар уходит. За ней вслед уходит Клозетта.


Сцена 4.

Сад. В саду идет урок хореографии и пения. Урок заканчивается, воспитанницы расходятся, остаются Иветта, Луиза и Жоржетта. Подходят ближе к окну комнаты мадам Флобар.

Иветта:(Пытается заглянуть в окно.)


Они столкнулись с ним лоб в лоб!

Луиза: И что?

Иветта: Она кричать, а он в окно.

Жоржетта: Я вижу здесь разбитое стекло.

Иветта: Она бежала вслед по грядкам…

Луиза: А он?

Жоржетта: Он передал, что все в порядке.

Из зарослей выглядывает Эндрю.

Эндрю: Ну, вот, я наконец-то вас нашел

Луиза:(Фыркнув.) Как три иголки в сене.

Эндрю: Есть у меня к вам порученье…

Жоржетта: И в чем оно?

Эндрю: Возможно, в нем сокрыто провиденье


Записка от отца моей кузины,


Довольно длинное письмо


Для матушки Клозетты… вот оно

Луиза: Для матушки? И от мужчины?


Ах, все это невообразимо!

Эндрю: Да, да! И пусть прочтет его одна.


Ну, мне пора. До скорого свиданья.


(Исчезает в кустарнике.)

Жоржетта: И кто же выполнит заданье?

Иветта: Ну, разумеется, Жоржетта – это…

Луиза: Ты!

Жоржетта: Я? Вот ведь куда приводят все мечты.

Луиза и Иветта уходят. Меняется декорация. Жоржетта входит в гостиную.

Жоржетта:(У двери комнаты Клозетты.)


Матушка! Матушка Клозетта!

Клозетта:(Выходит.) Что случилась, милая Жоржетта?

Жоржетта: Вам пришло письмо.

Клозетта:(Берет письмо.) Письмо? От кого?


Здесь не указан отправитель…


Фифи…

Жоржетта: Нет, нет! Письмо для вас, одна прочтите.


А кто отправил, будет рад…

Клозетта: Его ты знаешь? Отвечай!

Жоржетта: Кто вам отправил, я не знаю,


Но передал кузен мадам Флобар.

Клозетта: Кузен? Ступай, Жоржетта.


(Жоржетта уходит.)


Интересно, от кого оно?


Так, так – прочтем…


(Вскрывает письмо. Читает.)


« О, роза, полная огня и света,


Сияешь ты, как лучик солнца днем,


В шелка и кружева одета,


Моя душа горит огнем!


Я жду тебя в час поздний, лунный,


В саду, под старой вишней, в тишине,


Я в полночь жду тебя – безумный,


Ты знак любви увидишь на челе.


О, милая и нежная Клозетта,


Не обмани мои мечты,


Ты для меня одна приметна,


Ты свет недосягаемой звезды.»


(Нервно.)


Ха-ха, не может быть!


И что мне делать, Боже правый?


Порвать письмо иль сохранить?


Куда девался смысл здравый?


Ах, Господи, ну, как мне быть?

Входит мадам Флобар. Клозетта прячет письмо.

Мадам Флобар: Клозетта, у тебя безумный вид


Ты, что тут мечешься, как в клетке?


Твоя подруга рядом спит,


А ты, как слон…

Клозетта: Здесь, а… э…


Там моль была… на ветке,


Ее пыталась я прогнать,


Она сюда, как ураган влетела…

Мадам Флобар: Ты не в себе, хотела бы я знать?


С чего ты вдруг вот так оторопела?

Клозетта: Клянусь, тебя будить я не хотела,


Спокойной ночи, милая Фифи,

Мадам Флобар:(Недоуменно.)


Спокойной ночи? Что за дело?


Ответь. Душою только не криви.

Клозетта: Прекрасно все, я лишь устала,


Пойду, вздремну часок-другой.


Там полдень сменится прохладой…


Тебя не сильно напугала я?

Мадам Флобар: Нет, нет, ни сколько,


Ты не волнуйся только.


(Клозетта уходит, пряча письмо.)


Ну и дела! Неужто Кло сошла с ума!

Входит Жоржетта.