Услышав нас, он повернулся. Его глаза, темно— синие, как сапфиры, смотрели на меня с улыбкой. На первый взгляд ему было около сорока лет, но он был в прекрасной форме.
– Ваше величество, – голос Феникса был веселый, что меня сильно удивило, я представляла, что с королем говорят по-другому. – Кейра Лайонет, прибыла по вашей просьбе.
Король шагнул ко мне неспешно, с тем величавым достоинством, что бывает у тех, кто слишком долго живёт под весом короны. Он протянул руку – прямо, ладонью вверх. Это было непривычно: как будто он приветствовал меня как рыцаря, а не как женщину. Я нерешительно вложила свою руку в его.
Вместо обычного рукопожатия он слегка пожал мои пальцы, а затем, наклонившись, едва коснулся их губами. Быстро, но совершенно осознанно. Отпустил.
Я застыла.
За моей спиной еле слышно хмыкнул Феникс.
– Ваше величество… – прошептала я, чувствуя, как уши мои начинают теплеть.
– Мне невыразимо приятно, Кейра, наконец встретиться с вами лично.
– Напитки? – подал голос Феникс из-за моей спины, голос у него был слишком спокойным, чтобы быть искренним.
– Прекрасная идея. Кейра, что предпочитаете? – спросил король.
– Зависит от того, о чём мы собираемся говорить, – ответила я, не скрывая осторожности.
– Мудро. Если бы вы были мужчиной, я бы предложил вам чего покрепче.
– А вы попробуйте предложить и увидим – усмехнулась я. – Ваше величество.
Брови у короля поползли вверх, на лице мелькнуло искреннее изумление.
– Смело. И каков будет выбор?
– Коньяк. Лучше старый, с намеком на дым и дуб.
где-то рядом явно фыркнул Феникс, но я сделала вид, что ничего не заметила. Честно говоря, сейчас мне нужен был этот терпкий запах, чтобы заглушить едва уловимые ароматы всех мужчин в комнате – смесь кожи, металла и.… феромонов.
– Я уважаю женщину, которая знает, чего хочет. – Король подал мне бокал, который наполнил Феникс.
Я сделала глубокий вдох, позволив аромату проникнуть в легкие. Смесь дерева, специй и согревающего жара успокоила мое беспокойство. Хоть немного.
– Я должен извиниться, – начал король, – за то, как вас привезли. Надеюсь, отряд Феникса проявил себя достойно?
– Всё прошло… более чем корректно, – ответила я, взяв глоток. – Ничего необычного.
Король перевел взгляд на Феникса и прищурился, изображая гнев:
– Кто ты и что ты сделал с моим самым опасным и нелюдимым воином?
Феникс сцепил руки за спиной, изобразив ангельскую невинность.
– Хотя подождите. Я видела только половину его лица, возможно просто то был другой воин.
Король рассмеялся – по— настоящему, искренне.
Феникс только закатил глаза и прошептал мне на ухо:
– Ты видела больше, чем кто-либо, Кейра.
Мне стало тяжело дышать, жар накрыл меня с головой, щеки стали пурпурными, и мне пришлось спрятаться за бокалом, делая вид что пью. Но воспоминания его полуобнаженного, лежащего рядом возникли в моей голове и все никак не хотели уходить.
Король глубоко вздохнул и сел за свой стол, рукою предлагая мне одно из кресел что стояло напротив.
Глава 11.
«Иногда, чтобы зажечь пламя, нужно протянуть руку в самую тьму.»
– из "Откровений Севера"
– Кейра, наверное, пора уже обсудить зачем я пригласил вас сюда.
Я только кивнула и наконец сделала первый глоток, тепло разлилось внутри меня.
– Когда твой супруг погиб в несчастном случае на охоте. – Он посмотрел на Феникса. – Мы сразу же доказали твою невиновность, в том районе много горных львов и он знал об этом и это была только его ошибка, просто неудачное место для охоты.
Феникс странно посмотрел на меня, изучающе.
– Но нам стало известно твое происхождение, то, что ты полукровка и твоя мать была фейри. Долгое время вашей семье удавалось скрывать это, что похвально, но Дерек узнал и теперь его мать, которая до сих пор считает тебя виноватой, рассказывает всем об этом. Так что теперь это не секрет.