– Я знаю,

– сказал он убежденно, и в его глазах вспыхнула искра,

– но я ухожу. Я должен.

– Но… но Линкольн!

– Глаза Милли были полны беспокойства,

– Самые храбрые рыцари в городе уже побеждены! Как ты вообще думаешь, что мог…

– Вот что их пугает,

– Прервал Линкольн, волна уверенности захлестнула его,

– Змея, может, и могущественна, но она не сталкивалась с моей магией.

В комнате воцарилась тишина. Даже обычно невозмутимый Арчибальд наклонился ближе, в его глазах отразилось свечение карты. Он знал, что в сердце его ученицы назревает буря, неожиданная решимость, подпитываемая храбростью и состраданием. Пришло время пустить магию в ход.

Линкольн упаковал свой рюкзак, его сердце бешено колотилось от странной смеси страха и возбуждения.

– Пока прощай,

– прошептал он и вышел из затененных коридоров академии, полный решимости встретиться лицом к лицу со своим собственным гигантом. Город шепотов ждал.


Глава 5: Загадка колдуна


Воздух в кабинете Арчибальда был насыщен запахом пергамента, сушеных трав и чего-то подозрительно похожего на подгоревшие тосты. Арчибальд, с искоркой в глазах и растрепанными седыми волосами, выбивающимися из-под шляпы волшебника, был вихрем знаний и рассеянности.

Он снова забыл, куда положил очки, и лихорадочно рылся в стопке свитков, когда появился Линкольн с решительным блеском в глазах.

– Я должен остановить эту змею,

– заявил он, нервно расхаживая перед своим наставником.

– Но… но… Мне нужна твоя помощь!

– Арчибальд, наконец-то водрузив очки на крышку котла, наполненного каким-то зельем со вкусом жевательной резинки, покосился на Линкольна со смесью удивления и беспокойства.

– Ну, мой мальчик,

– Арчибальд усмехнулся, его голос был похож на шелест старого пергамента,

– это смелое решение! Но будь осторожна, Кэролайн, эта змея – необычное существо. Ее магия намного превосходит то, с чем мы обычно сталкиваемся, она соткана из темных и могущественных заклинаний.

Он похлопал Линкольна по плечу дрожащей, как свежеиспеченное тесто, рукой, затем вытащил сморщенный кусок пергамента.

– Но я собирался рассказать тебе кое-что об этом городе… давным-давно… кое-что… о боже! Повтори, о чем я говорил?

Арчибальд, к большому раздражению Линкольна, был известен своей забывчивостью.

– Есть секрет защиты Шепчущего Леса,

– Арчибальд порылся в своей голове, пытаясь восстановить исчезающие воспоминания.

– Магический щит… сотканный из чего-то… О! Это возвращается ко мне! Это загадка, мой мальчик! Этот секрет, этот щит заперт древним колдуном, который хотел убедиться, что только по-настоящему достойные откроют его силу! Это настоящее испытание для начинающего мага!

– Арчибальд вручил Линкольну пергамент,

– Найдите то, чем город дышит,

Это заставляет его светиться, даже когда в нем полно зубов.

– Дыхание города? Его сияние? Что это за загадка?!

– Воскликнул сбитый с толку Линкольн.

– Где вообще может прятаться магический щит? Какой город использует что-то, чтобы «дышать»?! В этом даже нет никакого смысла!

– Подумай, мой мальчик,

– Прощебетал Арчибальд, теперь возбужденно вертевший в руках свой котел с сомнительным жевательным зельем,

– Это волшебство! Найдите его сердце, его сердцевину и… о боже, что я сделал с этими проклятыми очками с кошачьими глазами?

Это было испытание Линкольна риддлом, задание, не похожее ни на одно другое, с которым он сталкивался. С помощью Арчибальда он начал с пыльных томов и гримуаров, просматривая выцветшие чернила и пожелтевший пергамент в поисках намеков на забытые заклинания и подсказок, которые могли бы раскрыть сердце источника «дыхания» Шелестов.