После таких красивых фраз особенно нелепо выглядело то, как Холмс снова отпрыгнул назад. И не зря: на то место, где он только что стоял, снова упала глыба льда. А затем… Ян Мердок глазам своим не поверил: с неба начался дождь из жаб! Склизкие животные, утробно квакая, падали на траву и сразу отпрыгивали. Сторож заметил, как Холмс успел отбить рукой парочку, и на него самого попадали несколько этих созданий. Ян Мердок вскочил, чтобы убежать в какое-то укрытие – но необычный дождь сразу прекратился.
– Разбрасываешься себе подобными? – крикнул вверх Холмс.
– Нет, ну что ты. Всего лишь подобное к подобному, – размеренный, чуть насмешливый голос послышался со стороны леса.
Ян Мердок повернул голову в ту сторону и увидел, как из-за деревьев выходит франтоватый мужчина с черной бородой-эспаньолкой, скорее молодого, чем среднего возраста, одетый почему-то в красный фрак с красной же накидкой и такого же цвета цилиндр. А рядом с ним… Ян Мердок поспешил подобрать свою палку: рядом с джентльменом так же неспешно вышагивала огромных размеров… кошка? Пантера – из тех, что, как им рассказывали, живут в Индии… Самым страшным в этом существе, которое само по себе было способно навести ужас, были глаза, горящие неестественным зеленым светом.
– Лежи, – джентльмен как будто между делом поднял руку в сторону Яна Мердока – и тот рухнул как подкошенный, не в силах пошевелиться.
Холмс молниеносным движением достал откуда-то тот же кусок материи, с которым охотился за туманом в доме:
– Вижу, другом обзавелся? Одиноко тебе на земле?
– Вообще-то подругой. Ну да это неважно, – джентльмен успел подойти к Яну Мердоку и ловцу демонов. – Позволите? – светски осведомился он, указывая на лежавшее рядом бревно.
Холмс вежливо кивнул. Пантера утробно зарычала. Ян Мердок внутренне задрожал. Больше всего на свете он сейчас хотел бы убежать отсюда, но тело его не слушалось.
Джентльмен в красном спокойно присел на бревно и обратился к пантере:
– Карма, – а дальше добавил несколько слов на непонятном языке, указывая в сторону дома. Пантера не спеша отправилась туда, перешагнув через Яна Мердока, отчего тому показалось, что он поседел.
– Немецкий только понимает, – пожав плечами, сказал джентльмен в красном, доставая из-за пазухи портсигар. – Я попросил ее присмотреть за Джоном и пока не позволить ему выйти, если он вдруг захочет. Хотя, мне кажется, он сильно занят.
– Я тоже понимаю немецкий, и понимаю, кто это очаровательная вампирша. Кстати, видимо, и госпожа Лаура тоже здесь? – сказал в ответ Холмс, не меняя напряженной позы.
– Нет, у нее сейчас задание… Ах, Шерлок, – джентльмен в красном вздохнул. – Знал бы ты, какая ты для меня отдушина, какой ты для меня свет в окне – не думал бы, что я хочу причинить тебе вред. Помнишь, я же обещал во время прошлой нашей встречи? Я держу слово… Ты единственный, с кем мне здесь интересно на фоне остальных унылых придурков… Закурю?
Холмс сделал приглашающий жест и тоже присел на бревно на достаточно большом расстоянии от джентльмена в красном. Тот извлек из портсигара сигарету, которая сама вспыхнула в его руке, и сладко затянулся.
– Ты знаешь, как ни странно, вот этого не хватает в аду, – сказал он, выпуская дым, который принял форму демона и улетел в небо. – Там же жарко, табак не выдерживает.
– Да, тяжело тебе, наверное, – со вздохом произнес Холмс.
Пантера уселась около дома, где все еще слышались скрипы, шорохи и возня: похоже, Джон не оставлял попыток найти хоть что-то из сгоревшего архива.
– И не говори, – джентльмен в красном снова затянулся, на этот раз выпустив в небо немаленьких размеров дракона.