Все люди как люди. Завещание старого китайца Яна Павлова

1. Глава 1

-О! Señora valiente, tormenta de bandidos! - радостно приветствовала нас сеньора Лучиана, заключая меня в мощные объятья.

-Я тоже очень рада вас видеть! - ответила я, повернулась к своим, чтобы представить хозяйку таверны в Йерба-Буэна, куда наш фрегат зашел пополнить запасы перед долгим плаваньем, и увидела искреннее недоумение на лицах мужа и сына. Илья и Александр понимали испанский.

-Дорогая, - проговорил муж, справившись с удивлением, - сеньора назвала тебя "отважной грозой бандитов". Я что-то упустил?

-Милый, мое участие в том давнем происшествии сильно преувеличено, - отмахнулась я. - Я же рассказывала тебе, как Прибой спас Петра...

Но к Лучиане присоединился ее муж и они на два голоса принялись описывать мои подвиги. Я не понимала ни слова, кроме - сеньора, бандидос, мучачо. Брови мужа поднимались все выше, сын слушал с открытым ртом. София неуверенно улыбалась, как и я ничего не понимая. Хотя, я представляла, что наговорят хозяева таверны со свойственной мексиканцам эмоциональностью и склонностью к преувеличениям.

-Я думал, душа моя, что после твоего "танца с гризли" меня уже ничем удивить нельзя. Но ты поражаешь меня с каждым разом все больше, это же надо - разогнать самую кровожадную банду и спасти город от разграбления, - обнимая меня, сказал Илья. - Что еще нам предстоит узнать?

-Ничего такого, что уронило бы честь и достоинство нашей фамилии, - поспешно пробормотала я. - Давайте лучше есть. Но, предупреждаю вас сразу - еда здесь очень острая!

-Маменька, вы сражались с бандитами? - дочь смотрела на меня с изумлением. - Вы расскажете нам об этой битве?

Я ничего не успела ответить, за меня это сделал мужчина, сидевший за столом в углу помещения.

-О, юная барышня, ваша матушка - легенда этого городка. За пятнадцать лет те давние события обросли такими деталями, что только диву даешься. Если бы сам не знал, что Акулина Савельевна живой человек и в самом деле проживать изволит в Ново-Архангельске, то и не поверил бы, что женщина с двумя солдатами и собакой противустояла отчаянным головорезам, числом не менее пятидесяти, - он поднялся и подошел к нам. - Разрешите представится, начальник русской торговой фактории в Йерба-Буэна Решетов Константин Иванович.

-Очень приятно познакомиться, - муж крепко пожал руку мужчине, и мы наконец уселись все вместе за стол.

Сеньора Лучиана принесла похлебку, свежие лепешки, а хозяин добавил кувшин с вином и глиняные кружки. Детям налили простой воды несмотря на попытки хозяев угостить их вином.

Вдруг сеньора Лучиана взмахнула руками, что-то быстро проговорила и выбежала из зала. Через минуту она вернулась, держа в руках свернутый трубочкой лист бумаги, перевязанный красной бечевкой и опять заговорила. Илья взялся переводить.

-Помните того старого китайца? Так вот он принес эту бумагу и просил отдать той, которая забрала его внука...

-Вот гад, - не удержалась я, - надо же - забрала. Да! А он младенца убить хотел, говорил, что приплод от нечистой обезьяны, как он называл белого негодяя, изнасиловавшего его дочь не должен жить и порочить его китайскую честь.

Муж успокаивающе взял меня за руку. А у меня перед глазами мелькали картинки тех кровавых событий. Вот бандиты врываются в таверну, мы с Дроном обиваем атаку, убив двоих и ранив третьего. Вот прибегает бледный Лисицын и мы бежим в китайский квартал. Вот жуткий бандит перерезает горло хрупкой китайской девушке, а она роняет сверток с ребенком под копыта лошади. Вот Прибой выхватывает младенца, а я убиваю бандита и получаю пулю...

-Маменька, это о Пете? - спросил Саша.

Я тряхнула головой, прогоняя видения и улыбнулась.

-Да, это о нем. В ту ночь мы действительно спасли его, а потом Дрон с Аккой его усыновили.

-Но он такой красивый и совсем не похож на китайца, - возразила София.

-Видишь ли доченька..., - Илья смутился.

Я решила помочь мужу.

-У него отец был не китаец. Но давайте откроем письмо. Хотя дедуля и сволочь изрядная, но посмотрим, что он там написал.

Синьора Лучиана опять заговорила.

-Он умер, - перевел Илья. - Вчера. А письмо принес накануне. Синьора уже собиралась нести послание в русскую миссию, да ты появилась сама. Не иначе как само Провидение привело тебя в их таверну.

"Скоро я уйду из этого мира. И некому будет отвезти мое тело на Родину и захоронить по обычаю предков. Гроб, могилу, поклонение и жертвы должен был обеспечить старший сын-наследник. Но не стало у меня сыновей, всех забрала Америка. Мне предстоит стать бесприютным, голодным духом-гуем, зловещим мертвецом, а не семейным божеством-благодетелем, как полагается. И в этом виноват я сам. Сколько раз я проклинал себя за то, что был так глуп и не признал своего внука. Сколько раз просил Небо сжалиться надо мной, и вернуть мальчика. Но Небо не услышало моих просьб. Я хотел оправиться на его поиски, когда осознал всю пропасть своей неправоты, но было уже поздно. Здоровье не позволило отправиться в путь, и конец мой близок.

Женщина, спасшая моего внука, я хочу сказать тебе слова благодарности. Пусть с большим опозданием, но прими их и расскажи моему внуку о его корнях. Мне нечего оставить ему в наследство кроме пожеланий хорошей жизни и родовой усыпальницы в провинции Фучджоу, в деревне Сямьним.

Женщина, спасшая моего внука, если случится чудо и ты окажешься в благословенном Китае, посети родовую усыпальницу семьи Сиан и возьми с собой моего внука. Там тебе может открыться тайна, о которой ты даже не можешь помыслить. До своего последнего вздоха я буду молить Небо и вашего Иисуса о том, чтобы мой внук, которого про себя я называю Сюэ, простил меня".

Я дочитала письмо, написанное на английском языке, и передала его мужу. Но прочитать его он не успел, в таверну зашел капитан нашего фрегата "Мирный" и доложил.

-Господин полковник, судно готово к отплытию, поторопиться бы следует. Нам потребуется изменить маршрут, мне испанский капитан сказал, что у берегов Южной Америки неспокойно, пойдем по Тихому океану, через Индию.

-Да-да, капитан, мы уже идем, - ответил Илья, подымаясь и обратившись ко мне. - Ну, женушка, не видать тебе Рио-де- Жанейро.

-Ничего, может оно и к лучшему. Каким путем приехали - таким и вернемся.

Я распрощалась с хозяевами таверны теперь уж точно навсегда и приняв от Лучианы корзинку с фруктами, лепешками, и бутылкой вина вышла следом за мужем.

Йерба-Буэна за прошедшие годы расстроилась и теперь действительно походила на город, на будущий Сан-Франциско. Появилось много каменных домов, лавок, да и порт был просто забит кораблями.

-Маменька, наш Ново-Архангельск не пример краше, - заметила София, - а тут пыль одна, и дышать нечем, воздух противный.

-Вот это верно вы заметили, барышня, - сказал Решетов, который решил нас проводить. - Болотами воняет, а пыльные бури в последние время прости замучили.

***

Дети махали с палубы руками, прощаясь с Америкой, а мои мысли занимало письмо старого китайца. Злость на него ушла, но жалости не появилось. Появился интерес, любопытство. Я попросила Илью прочитать письмо. Когда он отложил листок, спросила.

-Что ты думаешь, дорогой, это просто уловка старого человека, который хочет после смерти обрести покой, или он сказал правду, и в этой усыпальнице действительно скрывается какая-то тайна?

-Душа моя, не знаю, что и сказать. Православный человек перед смертью врать ни за что не станет, но кто же язычников разберет? Да и вряд ли мы когда сможем в Китай попасть. Давай мы поступим так, просто забудем об этом письме, хотя бы до той поры, пока не вернемся на Родину.

-Илюша, и еще вопрос, - я на минуту задумалась, - Петя имеет право знать о письме своего деда? А вдруг он как раз и захочет побывать на родине своих предков?

-Может и так, вот и отпиши ему. А письмо можно будет из ближайшего порта отправить. Пойдем Малыш, посмотрим, что там Софи с Александром делают, - обратился муж с огромному, бело-серому псу породы аляскинский маламут и повернулся ко мне. - Ты с нами?

Малыш протяжно зевнул, потянулся и тоже посмотрел на меня. Иногда мне казалось, что он понимает каждое наше слово. Ясное дело - он собака и такого не может быть, но уж больно умным был прощальный подарок моего любимого Прибоя.

-Идите, а я пока переоденусь к ужину.

За ужином от меня не укрылось какое-то озабоченное выражение лица нашего капитана. Он изо всех сил старался показать, что все в порядке, но я давно научилась "видеть" настоящие эмоции людей, во многом благодаря моему другу Хитрому Лису, шаману племени Сидящие на земле.

-Григорий Алексеевич, что-то происходит? - после кофе я подошла поближе к капитану, и спросила очень тихо.

-Ох, Акулина Савельевна, - капитан замялся, - шторм идет. Вот не бывает в это время здесь штормов. А он идет! Все приборы на то указывают. Но вы будьте в покое, фрегат наш крепкий, экипаж бывалый, выстоим.

2. Глава 2

-Георгий Алексеевич, прикажите матросам надеть спасательные жилеты и сами озаботьтесь, - мы с капитаном отошли к окну кают-компании. - И шлюпки проверить не помешало бы, запасы воды и сухарей...

-Иногда, Акулина Савельевна, не в обиду будет сказано, мне кажется, что фрегатом вы командуете.

-Простите великодушно, но в минуту опасности во мне просыпается командир партизанской партии, - я тронула мужчину за руку.