– В обеденном зале накрыли большой стол, – проявил ответную любезность Хобан. – Обедать… Не желаете?

Илор оглянулся по сторонам. Пещера просматривалась во все части света, но звуки поглощались стенами, она казалась вполне пригодной для разговора, с которым наймаст сюда и пришёл.

– С удовольствием, – сказал Илор. – Только чуть позже. Что ты скажешь, Хобан Фэнг, если мы с тобой и серным Бернсом сначала с глазу на глаз перетрём кое-что, не сходя с этого места? Кажется, здесь нет посторонних ушей…

Хобан оглянулся на Генси, тот кивнул.

– Ладно, – ответил Фэнг. – Валяй… Что короне понадобилось от бедной, но гордой гильдии грумов?

Илор тоже посмотрел на серного и обратился уже к нему:

– Генси Бернс, ты понимаешь, что происходит, не так ли?

Тот слабо кашлянул, прочищая перехватившее горло:

– Вы незаконно арестовали моего сына. Мы с вами прекрасно понимаем, что грум не проживёт на открытой поверхности, а тем более – в армейских условиях, больше года. Верная смерть…

– Хо! – Илор, кажется, на самом деле развеселился. – Незаконно? Приказ о найме его и ещё пары сотен грумов призывного возраста вышел два года назад…

– Чушь! – не выдержал Хобан. – Вы не могли выпустить приказ без данных на наших ребят. Мы вам списки не давали, откуда они у вас взялись?

– Подожди, – кажется, Генси знал что-то, неизвестное начальнику соляных.

Он мрачно посмотрел на всё ещё стоящих на коленях баров и обратился к Илору:

– Ладно, похищение и шантаж – это фирменный стиль имперских служб Таифа. Но вы даже не стали ждать, пока мы придём выяснять отношения, а пожаловали сюда. Значит, то, что вам нужно, очень важное и секретное, так?

Илор посмотрел на него с парадоксальной смесью насмешки и уважения:

– С вами приятно иметь дело, Генси Бернс…

– Не могу того же сказать о вас, – ответил Генси всё ещё вежливым тоном. – Итак?

– Завод… Один маленький, незаметный такой заводик. Где серу перетирают во взрывающийся порошок.

Генси вскинулся.

– Не делайте удивлённое лицо. Неужели вы так наивны, что думали, император не узнает? Вопреки всем договорённостям о запрете грумам заниматься переработкой сырья, вы создаёте невиданное до сей поры оружие. Считаете всех вокруг беспросветными глупцами?

Начальник серных молчал. Он выглядел абсолютно раздавленным. Илор качнулся с носка на пятку, подчёркивая этим движением свой триумф.

– В общем, я меняю вашего сына и двух оболтусов, захваченных с ним за компанию, на передачу нам производственных мощностей и учёных, которые занимались разработками. В любом случае, вы провернули это дело незаконно, и мы рано или поздно найдём ваше производство. Перевернём все штольни, штреки, пещеры, туннели и … что там у вас ещё?.. И найдём. Давайте сократим друг другу время и силы. Сделаем всё тихо и ко взаимному удовольствию. Кстати, Хобан, вы как представитель всех гильдий были в курсе?

Хобан хмыкнул что-то неразборчивое. Он казался огорошенным не меньше серного.

– Если это правда, вы понимаете, чем грозит вам лично и союзу гильдий преступление против императорского указа?

– Жульё – ответил Хобан.

– От жулья слышу – парировал Илор. – В общем, Бернс, готовьте ваше производство к вывозу. Недели хватит?

Он сцепил пальцы и с удовольствием хрустнул ими.

– Вы говорили что-то про обед, досточтимый Хобан?

– Жульё, – кажется, Фэнга заело. Он рыкнул, освобождая колом вставшее поперёк горла слово. – Но обедом вас придётся кормить…

Он посмотрел на серного. Генси Бернс застыл на месте, словно каменное изваяние. «Приблизительно так они сломали алмазных, железных и серебряных», – подумал Хобан Фэнг. Эти гильдии давно откололись от союза, и промыслы полностью находились под влиянием Империи. – «Начали с самых значимых, а теперь пытаются прибрать к рукам все остальные».