"Ля Галет", маленькое французское бистро, располагалось недалеко от
моего дома, в конце Тюдор-плейс. Там были чистые скатерти на столах и
розовые герани на подоконниках. Задние окна выходили на штаб-квартиру ООН. Я
заказала апельсиновый сок, черный кофе и датский кекс со сливовой начинкой.
Когда завтрак принесли, я открыла портфель и достала записи, которые
сделала бессонной ночью – до того, как на меня подействовало белое вино. Я
подумала, что, возможно, смогу найти какой-то смысл в хронологической
последовательности событий.
У Соларина имеется секретная формула, и на какое-то время его
отправляют обратно в Россию. Фиске в течение пятнадцати лет не участвует в
шахматных турнирах. Соларин предостерегает меня, используя те же слова, что
и предсказательница тремя месяцами ранее. Соларин и Фиске пререкаются во
время игры и делают перерыв. Лили полагает, что Фиске жульничал. Его
обнаруживают мертвым при подозрительных обстоятельствах. В автомобиль Лили
попадают две пули: одна до того, как мы пришли, другая – когда мы стояли
рядом с машиной. И наконец, Сол и предсказательница – оба исчезли.
Казалось бы, что общего между этими событиями? Однако очень многое
указывало на то, что все они связаны между собой. Я знала, что вероятность
подобного стечения обстоятельств чрезвычайно мала.
Была выпита чашка кофе и съедена почти половина кекса, и тут я увидела
его. Я смотрела в большое окно на голубовато-серый изогнутый фасад здания
ООН, когда заметила что-то краем глаза. За окном прошел человек, одетый в
белое: свитер с капюшоном и шарф, прикрывающий нижнюю часть лица. Человек
катил велосипед.
Я примерзла к стулу, а стакан апельсинового сока примерз к моим губам.
Человек начал спускаться по пологой лестнице, которая делала плавный изгиб и
заканчивалась на площади, напротив здания ООН. Я поставила стакан, вскочила
на ноги и бросила несколько купюр на стол. Затолкав в портфель свои бумаги,
я схватила пальто и выскочила на улицу.
Каменные ступени были скользкими, они обледенели, и их посыпали солью.
Я перекинула пальто через руку и, размахивая портфелем, побежала по
лестнице. Человек с велосипедом скрылся за углом. Я поспешила за ним, на
бегу продевая руки в рукава пальто, и поскользнулась. Каблук подломился, я
упала на колени и сползла на две ступеньки ниже. Перед носом у меня
оказалась выбитая на сплошных каменных перилах лестницы цитата из пророка
Исайи:
И перекуют мечи свои
на орала,
и копья свои – на серпы;
не поднимет народ на
народ меча,
и не будут более учиться
воевать
[Исаия, 2,4].
Ага, как же! Я поднялась и отряхнула с колен снег. Исаие не помешало бы
получше изучить людей и народы. За пять тысяч лет не было ни дня, чтобы
планету не терзали войны. Демонстранты, протестующие против войны во
Вьетнаме, в этот ранний час уже наводнили площадь. Мне пришлось пробираться
сквозь толпу, а люди махали мне символами мира – стилизованным изображением
голубиной лапки в круге. Хотела бы я посмотреть, как они отобьют
баллистическую ракету лемехом!
Хромая из-за сломанного каблука, я завернула за угол и поковыляла в
сторону Института вычислительной техники компании IBM. Незнакомец в белом
уже оседлал велосипед и теперь вовсю крутил педали. Он оторвался от меня на
целый квартал. Добравшись до площади Объединенных Наций, он остановился
перед светофором и стал ждать зеленого света.
Я поспешила к нему. Глаза слезились от холода, я пыталась на ходу
застегнуть пуговицы пальто и портфель. Сильный порыв ветра ударил в лицо.
Мне удалось одолеть половину разделявшего нас расстояния, когда светофор
загорелся зеленым светом и мужчина снова покатил по улице. Я прибавила шагу,