strive to seal his fate. Continue a search for thirty three and three. Veild

forever is the sicret door". Именно этот вариант предсказания содержит те

многочисленные загадки, которые предстоит разгадать Кэтрин].

Когда предсказательница умолкла, я не сразу смогла заговорить. Гарри

стоял рядом, сунув руки в карманы. Смысл слов этой женщины казался туманным,

но у меня родилось странное ощущение, что все это уже случалось со мной -

будто бы я была здесь, в этом баре, и выслушивала эти слова. "Дежа вю", -

решила я и попыталась прогнать навязчивое чувство "уже виденного".

– Не имею представления, о чем вы говорите, – сказала я вслух.

– Не понимаешь? – спросила предсказательница и заговорщицки мне

улыбнулась. – Но поймешь. Четвертый день и четвертый месяц – это что-нибудь

означает для тебя?

– Да, но…

Женщина приложила палец к губам и покачала головой.

– Ты не должна никому говорить, что это означает. Скоро ты поймешь и

остальное, потому что именно о твоей руке говорилось в пророчестве, твоя

рука – рука Судьбы. Ибо сказано: "На четвертый день четвертого месяца придут

восемь".

– Что вы имеете в виду? – в тревоге воскликнул Ллуэллин.

Он рванулся через стол и схватил предсказательницу за руку, но женщина

отшатнулась.

И в этот миг комната погрузилась в кромешную тьму. Повсюду раздались

выстрелы хлопушек. Звонко вылетали пробки из бутылок шампанского, люди в

баре в один голос кричали "С Новым годом!". На улице вспыхнули огни

фейерверков. В тусклом свете тлеющих в камине углей силуэты посетителей бара

метались вокруг, словно духи из Дантова ада; голоса гулко отдавались в

темноте.

Когда свет зажегся снова, Гарри стоял возле своего кресла, а

предсказательница исчезла. Мы удивленно переглянулись с ним через пустое

пространство, в котором она находилась всего мгновение назад, Гарри

рассмеялся, наклонился и поцеловал меня в щеку.

– С Новым годом, дорогая! – сказал он, нежно обнимая меня. – Я-то

думал, ты повеселишься. Прости меня.

Бланш и Ллуэллин о чем-то шептались по другую сторону стола.

– Перестаньте, – сказал им Гарри. – Как вы смотрите на то, чтобы смыть

все мрачные мысли шампанским? Кэт, тебе тоже надо выпить.

Ллуэллин встал и подошел ко мне, чтобы чмокнуть в щеку.

– Кэт, я полностью согласен с Гарри. Ты выглядишь так, словно увидела

привидение.

Я чувствовала себя разбитой. Должно быть, сказалось напряжение, которое

я испытывала все последние недели, и последний час – в особенности.

– Какая неприятная старуха, – продолжал Ллуэллин. – Все это чепуха,

выкинь ее дурацкие предостережения из головы. Хотя ты, похоже, не считаешь

их бессмысленными. Или это мне только кажется?

– Боюсь, что нет, – пробормотала я. – Шахматные доски, числа и… что

это за восемь? Восемь чего? Не могу понять, что бы это значило.

Гарри подал мне бокал шампанского.

– Ладно, не важно, – сказала Бланш, передавая мне через стол салфетку.

На ней виднелись какие-то каракули. – Вот, возьми, Ллуэллин здесь все

записал. Возможно, позже это освежит твою память. Хотя лучше бы ты все

забыла. Это так называемое предсказание наводит тоску.

– Да брось, шутка получилась весьма недурная! – сказал Ллуэллин. -

Жаль, что ничего не понятно, но она ведь упомянула шахматы, верно? Что-то о

том, "чтоб матом не закончилась игра" и так далее. Весьма зловеще. Вы

знаете, слово "мат" – имеется в виду шахматный мат – пришло из персидского:

"шах-мат" означает "смерть королю". Вкупе с тем, что предсказательница

говорила об опасности, ты уверена, что у тебя нет никаких соображений?

– О, да прекрати же! – оборвал Гарри наседавшего на меня Ллуэллина. – Я

был не прав, когда надеялся, что судьба подскажет мне, что делать с Лили.