– Что ты делаешь, – простонала она, оглядев опустевшие полки, диски с которых перекочевали в корзинку Ральфу, уже набитую доверху. – У меня же нет столько денег.
– Ну и что, – беспечно отозвался Шнайдер, – зато я сегодня побью новых врагов и снова выйду победителем.
– Но как ты сможешь покинуть торговый центр, не заплатив за них, – пыталась урезонить его Лера. – У входа нас остановит охрана, сработает контрольная рамка, ведь каждый диск защищен специальной голограммой.
– Не проблема, – отмахнулся Ральф, озорно сверкнув глазами. – Все равно без дисков я отсюда не выйду.
Приближаясь к кассе, у Леры дрожали руки, она то и дело оглядывалась на Ральфа, а тот как ни в чем не бывало разглядывал обложки глянцевых журналов. Оплатив свои покупки, она уже приготовилась оправдываться перед охранниками, но тут немец, бодро размахивая пустой корзинкой, направился к выходу.
– Куда он дел диски, – изумленно хлопала газами девочка, но тут контрольная рамка разразилась пронзительным воплем. Выскочившие охранники устремились к ребятам, но тут же были поставлены в тупик. Корзинка Ральфа была пуста, тем не менее, рамка упорно звенела при каждой попытке парня покинуть магазин. В итоге охрана была вынуждена признать, что их рамка, по всей видимости, сломалась, раз реагирует на пустую корзинку. Но они ошиблись, в чем, однако, не было их вины, ведь охранники даже не подозревали, что перед ними стоял не обычный подросток, а самый настоящий волшебник, причем на редкость упрямый и изворотливый.
– Когда ты успел положить диски на место, – удивилась Лера, выйдя на улицу, – и почему рамка не хотела тебя попускать?
Ральф хитро скосил глаза в ее сторону.
– А кто тебе сказал, что я положил их на место? Я же сказал, что без дисков не уйду, а обычно я привык держать слово.
И не успела девочка и глазом моргнуть, как в пустой корзинке возникли штук двадцать компьютерных дисков.
– Элементарная невидимость, – пояснил немец. – А знаешь что, мне понравилось ходить по магазинам.
Лера никак не могла прийти в себя от шока.
– Ну ты и фрукт, – выдавила она.
Мимо них прошла средних лет женщина в длинном развевающемся плаще и кивнула.
– Здравствуйте, госпожа Сартис.
Женщина остановилась и неодобрительно оглядела Ральфа, чей достаточно вызывающий вид привлекал всеобщее внимание.
– А у тебя, вижу, новое увлечение. Смотри, деточка, не ошибись в своем выборе. Твои родители были не в восторге от Стаса, а это чудо ты где выкопала?
И не дав Лере и рта открыть, продолжала:
– Сейчас столько проходимцев и обманщиков развелось, держи ухо востро.
– А я, уважаемая дамочка, никакой не проходимец, – обиделся Ральф.
Госпожа Сартис пристально вгляделась в его лицо.
– Пока я этого и не утверждаю. Просто мой жизненный опыт научил не доверять кому попало. К примеру, сегодня поступило сообщение, что несколько часов назад в наш дом попытались проникнуть злоумышленники. Но, слава богу, – продолжала дама, обращаясь к Лере, – полиция располагает их снимками, и все благодаря нашей охранной системе.
Она не видела, как вытянулось лицо Ральфа, и его благодушное настроение вмиг испарилось.
– Пока вы тут разглагольствуете, там уже все вынесли, – пробурчал насупившийся немец и зашагал прочь.
У госпожи Сартис глаза полезли на лоб.
– Какая невоспитанность, – фыркнула она. – Лера, я тебя предупредила. Наверно, будет лучше, если я сообщу об этом твоим родителям; такое знакомство тебе ни к чему. И вообще, от подобных типов следует держаться подальше, никогда не знаешь, что от них ждать.
Лера вздохнула. Она была не согласна с госпожой Сартис в оценке Ральфа, но в одном соседка была права – он был совершенно непредсказуем, что, к стыду Леры, ей особенно нравилось.