– Какой слог, – восхитилась Лера. – Никогда в жизни не приходилось читать столь изощренных строк.
А чуть ниже, приглядевшись, она разобрала мелкими, почти незаметными буквами:
«А я, между прочим, занимаюсь еще и финансовыми делами, представляешь»!!!
– Не утерпел, чтобы не похвастаться, – фыркнула Лера. – Тоже мне, птица высокого полета!
Тут недалеко от двери она услышала чью-то возню и обеспокоенный шепот, прерываемый требовательными детскими выкриками.
Графиня насторожилась: звуки приближались, вот они совсем близко.
– Не смейте меня удерживать, – расслышала она рассерженный вопль. – Я хочу ее увидеть!
И не успела Лера сообразить, чтобы все это значило, как дверь спальни распахнулась, и в комнату вбежала маленькая девочка с длинными растрепанными волосами, обиженным, но упрямым выражением на лице и, отпихнув стоящий на дороге стул, с вызовом уставилась на съежившуюся под ее пронзительным и осуждающим взглядом Леру.
Вслед за девочкой появилась служанка и, извиняясь за бесцеремонное вторжение, попыталась увести девочку, но та с размаху ударила ее по лицу и вскочила на кровать.
– Так вот ты какая, – заявила девочка. – Ничего особенного! Мой отец с его деньгами мог найти себе и получше.
«О ком она говорит» – ужаснулась Лера, глядя на прыгающую по пуховым одеялам наглую девчонку.
– Ах, что вы говорите, мадмуазель Луиза, – всхлипывала служанка, тщетно взывая свою подопечную к благоразумию. – Не слушайте ее, мадам. Девочка очень любит господина де Ремаля и ревнует отца к вам. Не судите ее строго, она рано осталась без материнской ласки.
«Ах, вот оно что, – улыбнулась Лера. – У графа уже есть дочь. Замечательно; вот Майкл обрадуется, когда узнает».
– Ты, ты смеешься надо мной, – яростно сверкая глазами, завопила Луиза, заметив выражение лица мачехи. – Как ты смеешь?! Да я тебе такую жизнь устрою, что скоро сама убежишь из моего дома. Ты здесь никто, слышишь, и я не позволю тебе занять место моей мамы…
Девочка разрыдалась, размазывая по лицу слезы, спрыгнула с кровати и выскочила из комнаты. Служанка, бросая на госпожу извиняющиеся взгляды, поспешила вслед за подопечной.
«Ну и дела. Час от часу не легче», – пришла к выводу мадам де Ремаль.
Тем временем в спальню заглянула еще одна служанка и поинтересовалась, не нуждается ли мадам в какой-то ни было помощи. Лера отрицательно замотала головой, а служанка разложила на небольшом секретере пышное платье изумрудного цвета.
– Это для вечернего ужина, – сообщила она и удалилась, оставив хозяйку размышлять над этим известием.
«Неужели гости, – испугалась Лера, опасливо косясь на платье. – Нет, к проведению приемов я еще не готова. Нас с Майклом тут же выведут на чистую воду, а все из-за тебя, – простонала она, с ненавистью глядя на свадебный наряд прабабушки Рунеи.
«Цветы», – мелькнуло в голове, и Лера резво спрыгнула с кровати, но надеждам графини не суждено было сбыться. Она скрупулезно оглядела все платье, но злосчастные цветы с его подола исчезли самым загадочным образом.
– Проклятье, – вздохнула Лера и отшвырнула от себя свадебный наряд. – Что же теперь делать?
Все последующее утро она с понурым видом бродила по замку, пытаясь придумать какой-нибудь более-менее веский предлог для того, чтобы избежать вечернего приема. Вездесущие слуги тут же отметили невеселое настроение своей хозяйки, а Луиза, следившая за каждым шагом мачехи, была на седьмом небе от счастья. Еще бы, ведь эта мерзкая особа еще не знает всех поджидающих ее сегодня сюрпризов, а на отсутствие изобретательности вредная девчонка никогда не жаловалась, чем изводила приставленных к ней нянь и служанок. Те, не в силах терпеть ее безобразные выходки и капризы более нескольких месяцев, покидали дом господина де Ремаля, а Луиза, чувствуя полную безнаказанность, продолжала совершенствовать свое мастерство. Появление мачехи стало прекрасным поводом для того, чтобы продемонстрировать все, на что она способна.