– Доброй.

– Марьянкаааа, – потянула Дина, – Я тебя уважать перестану, если ты как следует не отблагодаришь его за такое отношение. Ты даже не представляешь как тебе повезло. За таким мужиком – как за каменной стеной…

– Почему-то мне кажется, что не такой благодарности, которую ты имеешь в виду он ждёт…

– Не попробуешь – не узнаешь, – пожала плечами Динка и зевнула.




4. Марьяна. Культурные различия


Сегодняшняя утренняя планерка началась по— особенному. Командир медицинского отряда вместе с начмедом изучающе разглядывал каждого, кто находился в зале, прикидывая, кто на что способен. Чаще, чем на других, офицеры бросали взгляды на Дениса, сидящего с краю, и тихо перешёптывались между собой.

– Итак, товарищи военнослужащие, – начал хорошо поставленным голосом седой подполковник, – командованием нашей группировки перед медицинской службой поставлена задача – оказание помощи местному населению в местах, наиболее пострадавших от террористов. Это провинции Хомс и Алеппо. Данные города и поселки вокруг них несколько лет находились под влиянием религиозных фанатиков. Поэтому там достаточно сильны предрассудки. Следовательно, только врачами и фельдшерами – мужчинами мы, к сожалению, не обойдёмся. Для оказания помощи женскому населению требуются девушки – медики. В каждой бригаде – минимум по одному врачу и одной медсестре. Планируется отправить две колонны с гуманитарной помощью и мобильными госпиталями. Ну и с вооруженной охраной, естественно. В целом отношение к русским доброжелательное, но могут встречаться отдельные недружественные элементы.

В первой бригаде старший – капитан Орлов. Во второй – майор Левшин. Список команд – вот. По два доктора, и четыре средних медработника. Врачей – женщин у нас всего двое. Поделили по— честному. С медсёстрами чуть получше. В общем, собирайтесь. Всё необходимое на неделю. Через час с вещами всех жду на плацу.


***

До Хомса в составе колонны ехать около трёх часов. Марьяна с интересом смотрела в узкое окно бронеавтомобиля. Мимо проплывали зеленые поля, села и мелкие населенные пункты. Этого района война не коснулась, но пейзаж всё равно не радовал. Всюду разруха и бедность – ветхие глиняные дома, люди, живущие натуральным хозяйством.

– Ты когда— нибудь работал на таких заданиях? – спросила Марьяна у Дениса, сидящего рядом.

– А как же, – ободряюще улыбнулся Орлов, – Сейчас приедем, развернёмся. Поставим две палатки, генератор. Подключим оборудование и будем вести амбулаторный приём. Смотреть людей, назначать лечение. А те лекарства, которые мы выписали, один из фельдшеров будет тут же выдавать из гуманитарки. Ничего страшного. Обычная поликлиническая работа. Только сразу вспоминай про туберкулёз, инфекционные болезни и паразитологию.

– А анализы? Как же устанавливать диагнозы без рентгена? Без лаборатории? И, самое главное, как же мы общаться с людьми будем? Я в арабском ни бельмеса не понимаю.

– Нам обещали двоих переводчиков из местных. Вроде, в России учились. И гематологические анализаторы у нас есть. Одного из фельдшеров поставим на лабораторию. Даже передвижной рентген имеется. Только к воде нужно как— то подключиться.

– А если ко мне беременная обратится? Или кто— то с проблемами по— женски? Я же не гинеколог…

– Так и я не терапевт, однако придется сидеть на общем приёме. Ничего, вместе прорвёмся… Будешь звать меня, когда в чем— то сомневаешься, а я – тебя.

– А если что-то вообще экзотическое?

– Ну, тогда «о’кей Гугл…» – развел руками Денис .

– Очень смешно… – вздохнула Марьяна и подставила под щёку кулак.

– Не дрейфь, прорвёмся, – проговорил мужчина, осторожно обнял девушку за плечи, притянул к себе и заглянул в глаза, – Ты, главное, не паникуй. Одна голова – хорошо, а две – лучше.