– Клад? – Заинтересованно переспросил Ховард.
– Да. – Подтвердил Ичикава. – Но клад необычный: там оказались не деньги или драгоценности, а старинные рукописи, хорошо сохранившиеся можжевеловые чётки (4) и посох сякудзё (5). Оказывается, когда-то, чуть ли не в эпоху Хэйа́н (6), тут жил монах-отшельник, достигший просветления и обладавший огромными духовными силами. Как только весть об этой находке дошла до чиновников, работы по благоустройству пустыря немедленно свернули. А сюда со всей Японии съехались археологи, историки и учёные, которыми руководит профессор Исимори из Национального Музея Киото.
– А ты неплохо осведомлён. – Отметил Ховард.
– Ещё бы! – Фыркнул Ичикава. – Я тут почти две недели собирал информацию для статьи. А у профессора интервью хотел взять…
– Он не согласился? – Спросил Ховард, так и не дождавшись продолжения истории.
– Да не в этом дело… – Отмахнулся Ичикава и опять замолчал.
Ховард заподозрил неладное.
– Что случилось? Отвечай! – Последнее слово он произнёс так властно, что Ичикава не посмел его ослушаться. И заговорил, не поднимая глаз от своих замызганных кроссовок:
– Я когда готовую статью в редакцию принёс, главный посмотрел её и говорит: «в печать не пойдёт, уже не актуально». Ну ладно думаю, главному видней, что актуально, а что нет. Хотя, конечно, было обидно – столько усилий потрачено впустую. А потом я совершенно случайно увидел эту статью в другом журнале. И все свои фотографии. Но вот подписана моя статья была именем нашей красавицы-Недотроги, которая, как выяснилось, является дочерью какой-то важной шишки и тоже работает фотокорреспондентом, только в менее престижном издательстве… Ну, я тот журнал со своей статьёй главному показал. Он глянул и заявляет мне: ты, мол, талантливый, ещё напишешь, а этой девочке надо отличиться. В общем, я не сдержался и высказал ему…
– Но ведь ты мог доказать своё авторство. – Заметил Ховард. – У тебя же должны были где-то сохраниться все материалы?
– Ну да, – криво усмехнулся Ичикава. – Сохранились. На флэшке. Только она пропала. А больше я эти материалы никуда не копировал. Сам виноват. Главный мне так и сказал: «ты ничего не докажешь, даже не пытайся».
– И ты не пытался?
– Нет. Да и как? Я из простой семьи, крутых родственников и полезных связей у меня нет. А у него есть.
– И ты после этого слетел с работы?
– Да.
– И новую работу до сих пор не нашёл?
Ичикава отрицательно качнул головой.
– А что с университетом? – Продолжал допытываться Ховард. – Тебя отчислили?
– Пока нет, но всё идёт к этому.
Больше Ховард вопросов не задавал, но в его аквамариновых глазах появился очень нехороший блеск.
Симэнава (1) – (буквально «отмечающая верёвка», «ограждающая верёвка») – верёвка, сплетённая из рисовой соломы нового урожая, которой в традиционной японской религии синто отмечают священное пространство. К ней могут прикрепляться зигзагообразные бумажные ленты сидэ, также являющиеся ритуальными предметами. Симэнава размещают при входе в синтоистские святилища на вратах-тории и на священных ориентирах. Также этими верёвками окружают разные предметы, чтобы отметить место, где появлялись ками (божества), в том числе старые деревья, в которых, по поверьям, обитают духи (кодама). Вырубка таких деревьев запрещена.
Хокора (2) – миниатюрные святилища, встречающиеся повсеместно в Японии: в горах, лесах, на территориях храмов или просто на обочинах дорог.
Хобай (3) – (яп. 朋輩) – товарищ, соратник.
Чётки (4) – Буддийские (тибетские) чётки (мала)используются для счёта прочитанных молитв или мантр, выполненных ритуалов и совершённых поклонов. Чётки, изготовленные из можжевельника, обладают свойством отпугивать злых духов и устранять вредоносные влияния.