В прахе виток, другой, рука – вслед и в дрожь:
ах, как литой у локотка браслет хорош!
Ах, как судьба смеется – и как на грех
в зрачках змеиных вьется все тот же смех
Тянет – так тянутся облака – только б на них смотреть
так не тянулось к яблоку в оны века сестре
пленена – и что за беда, разве я – чья жена?
С племенем жалящих вражда мне не завещана
Не оттого ли со дна зрачков или со дна веков —
или на дно скользят, в полыньи древних очей – мои?
Чем ни случалось дорожить, не держит следа вода
но им отдавала б жизни – и жизнь – и столько чужих отдам!
…
Итак, договорились: не теперь,
не тороплю – поздней, когда захочешь
а что захочешь, мне тому порукой
мой опыт – я прекрасно выбираю
ты к этому была близка сама
и плата хороша —
не обессудь,
что делать – надо как-то развлекаться
а впрочем, привыкаешь ко всему.
В чужую смерть игра – не из последних
но думаю, прискучила б и эта
когда бы не нелепая надежда,
смешная мне самой.
Со дня как я
покинула дворец, столицу, царство
и двойников своих (и одного
видали в полированной пластинке
литого серебра, любимой мною,
другого унесла с собой змея
из тех чернильно-черных узких змеек,
чей яд надежен, быстр и милосерден
и ловят их на отмелях реки) —
Лилит не возвращалась.
Что сказать —
мои догадки неправдоподобны,
но если я случайно угадала,
но если предпочтенье – не пойму
чем эта жизнь важнее многих прочих
моей теперь, хотя бы – но тогда…
Тогда за мной пошла рабыня – эта.
И надо же ей было заглядеться
на отраженье глаз Лилит в моих
а это смесь смертельного закала
двоятся чары и двоится жажда
и что могла бы думать о причине?
так беспричинна лишь душа души.
Мои догадки неправдоподобны,
но чем другим пристрастье к человеку
прочнее многих прочих, как не тем —
тем ли что безнадежнее?
мой бог, но как легко она переступила —
так бы – через порог родного дома,
и может быть, нашла его – как знать.
Мне спрашивать рабыню не пристало,
да и к чему бы – но ее дорогу
следовало попробовать: сюда
вход легок для любого, вот уйти…
никто не гонит, но никто не манит,
и если это называлось раем —
благословенна Ева…
Мне подхватить бы твой рывок на взлете
и разойдемся: ты своей дорогой,
и я своею – если есть дороги
там, где ты будешь, там, где буду я.
Все прочее – игра уже попроще,
и мы в нее сыграем: загляни
в мои глаза – и глубже – если я
права была, назвав тебя сестрою,
то взгляд Лилит со дна моих зрачков —
подобное привлечено подобным —
поднимется и отразит твои
и отразится в них.
Тогда цари! превыше диадемы
и слаще власти, заключенной в ней,
повиновенье душ и судеб – кто бы
противостал – ты носишь взгляд Лилит!
А это смесь смертельного закала —
двоятся чары и двоится жажда
но берегись зеркал, воды проточной —
всего, что бы сумело обратить
твой взгляд в себя.
Взгляд связывал – стекло освобождает
конечно же, здесь подвернется змейка,
клинок, вода ли, мало ли еще
что пригодилось бы тебе для смерти.
Не тороплю – но видеть ежедневно
след ее взгляда из чужих зрачков,
но ежечасно – нет, я не ошиблась,
тебе мила извечная игра —
о, зеркало – скользящая забава,
тебя к нему потянет, и тогда…
Наш договор тогда и совершится:
кто выносил свободный взгляд Лилит!
мне же – рывок твой подхватить на взлете…
…облачный столп в пустыне и огненный столп в ночи
поколенье блужданий в песках, где каждый уставший чист
омытый песком – ибо отступилось море твоей страны.
И каждый ушедший был званным – один был избранным
Или – один был позван по имени и названо имя ему.
Отравительница – опои и меня веками песков и смут
раствори маргарит в этом вине и вели – пусть нальют
… «Или, лама савахфани» – кто позвал Илию?
Так же – хочешь ли? я позову Лилит – мой ответ, раз моя вина