Двумя рядами выше короля сидит беременная королева, прекрасная Аксиана, которую борьба явно не занимает. Сканда взял дочь смещенного им императора в жены, чтобы закрепить за собой право на трон. Любит ли он ее? Смешно даже думать об этом. Разве можно не любить Аксиану? Вся в белом, с перевитыми серебряной нитью косами, она являет собой воплощенную красоту, несмотря на большой срок беременности. Она внезапно посмотрела на Дагориана, и он виновато отвел взгляд.
Из большой палатки позади павильона пахло жареным мясом. Скоро во всех турнирах объявят перерыв, чтобы знать могла выпить и подкрепиться. Дагориан отошел проверить караул вокруг столового шатра. Шестьдесят копейщиков стали навытяжку, увидев его. Он расставил всех через равные промежутки, а четверых поместил у входа, приказав одному:
– Застегни ремешок шлема.
– Слушаюсь. Виноват. – Солдат передал копье товарищу и поспешно устранил изъян.
– Молчать и стоять смирно, пока последний из гостей не вернется в павильон. Вы королевские гвардейцы и должны быть образцом дисциплины.
– Так точно, капитан!
В палатке стояли столы, и слуги ждали наготове с подносами, уставленными винными кубками. Дагориан подал им знак, и они выстроились в две шеренги у входа. Снаружи запели трубы, и Дагориан занял место позади одной из шеренг. Вскоре вошли король с королевой, за которыми следовали военачальники и придворные.
Тишина и напряжение, царившие в шатре, сменились веселым гомоном. Гости с кубками в руках двинулись к столам. Дагориан успокоился и снова позволил себе полюбоваться Аксианой. Глаза у нее темно-синие – таким бывает небо сразу после заката. И грустные. Дагориан по молодости лет не слишком задумывался над женской участью, но сейчас попытался себе представить, каково это – быть выданной замуж за человека, захватившего империю твоего отца. Насколько близким был для нее отец? Сидела ли она в детстве у него на коленях, теребя его бороду? Умилялся ли он ею? Дагориан отогнал эти мысли и хотел было выйти, но тут вентрийский офицер подошел к нему и сказал с легким, почти пренебрежительным поклоном:
– Принц Маликада желает поговорить с вами, сударь.
Дагориан приблизился к Маликаде. Тот был одет в черный камзол с вышитым на плече серебряным ястребом, борода заплетена серебряной нитью. Дружески улыбнувшись Дагориану, принц подал ему руку, сухую и твердую.
– Вы были адъютантом Банелиона и, как я слышал, превосходно справлялись со своими обязанностями.
– Благодарю вас, принц.
– У меня уже есть адъютант, но я хотел вам сказать, что ценю ваши таланты и буду иметь вас в виду, когда представится случай для повышения.
Дагориан поклонился и хотел уже отойти, но Маликада спросил:
– Вы были привязаны к Банелиону?
– Привязан, принц? Он был моим генералом, – осторожно сказал Дагориан, – и я уважал его дар полководца.
– Да, конечно. В свое время он был грозным врагом. Но теперь он стар, и время его прошло. Согласны ли вы служить мне столь же преданно, как ему?
Сердце Дагориана учащенно забилось. Он взглянул в темные холодные глаза принца и снова поразился светящемуся в них уму. Нечего и пытаться лгать такому человеку – откровенную ложь он разгадает сразу. Во рту у Дагориана пересохло, но ответил он без запинки:
– Я служу королю, принц, а вы – королевский генерал. Любой ваш приказ я выполню в полную меру своих способностей.
– Большего нельзя и требовать. Вы можете идти – здесь вас заменит Антикас Кариос. – Принц улыбнулся напоследок и отошел.
Дагориан, повернувшись, чуть не столкнулся с королевой и пробормотал:
– Прошу прошения, моя госпожа. – Она, послав ему рассеянную улыбку, прошла мимо, и сконфуженный Дагориан поспешил выбраться на воздух.