Польши, Украина, где теперь не совсем спокойно.

* * *

Спокойно, спокойно, господин-товарищ… Раздеваем слово «с-по-койно». Корень слова без двух впереди стоящих приставок  – «кой». Есть тюрко-татарское слово «көй», что означает музыку. «Үз көенә йөрү» – человек идёт не торопясь, шагает, так сказать, в такт своей внутренней музыке… Да не сердитесь, здесь баня и здесь генералов нет. Да, были они, когда пришли в баню, но сняли свои лампасные штаны и кителя в передней и превратились в таких же мужиков, то есть двуногих обезьян и «без перьев» (выражение Платона), какими мы являемся в бане.

Короче, под одеждой мы все одинаковые.

* * *

Насчёт «передового» и «отсталого».

Давайте договоримся: культура не достояние одного народа. Она общечеловеческая.

Были периоды в истории, когда китайцы, индийцы, греки, римляне, арабы шагали впереди всей планеты.

Был период, когда и тюрки были впереди всех. Говорят, что именно тюрки приручили лошадь. Это было естественно в тех широтах, где они жили. Знающие люди говорят, что существует около сорока эпитетов на тюрко-татарском языке, обозначающих масть коня.

Говорят, тюрки впервые в мире сумели запустить производство железа (тимер) и чугуна (чуен). И это вполне правдоподобно, так как только недавно были открыты на Алтае места, где человек «гуляет сам по себе» уже 200–300 тысяч лет.

(Конечно, если не врут археологи.)

* * *

Никто до сих пор не нашёл тюркизмов в таком количестве.

Поверили тем, кто говорил, что русский язык целиком и полностью восходит к славянскому или индоевропейским языкам.

Однако…

Если мы – татары, казахи, азербайджанцы, узбеки, туркмены, уйгуры, башкиры, гагаузы, хакасы, кумыки, карачаевцы, якуты, киргизы, шорцы, каракалпаки и др., короче, тюрки, которые живут сотни лет бок о бок с русским народом, этого не скажем, кто вам об этом напомнит?

Европейцы этого не скажут; они не знают тюрко-татарского языка.

А русский народ, хоть и днюет и ночует на тюркском языке, об этом не знает, так как думает, что русский язык получился сам собой на пустом (буш) месте, как манна небесная.

Пушкин и тарабарский язык

Чуждый язык распространяется не саблею и пожарами, но собственным обилием и превосходством… Как бы то ни было, едва ли полсотни татарских слов перешло в русский язык.

А. С. Пушкин

Внук «арапа Петра Великого» и тут видел дальше всех и больше всех, «едва ли полсотни» слов. Кстати, внук на тюрко-татарском звучит «онык» (отметим про себя и продолжим дальше).

Большое спасибо, Александр Сергеевич, за то, что признали 50 слов.

Некоторые признавали 3 штуки.

Самые продвинутые – 5 слов!

Вы их объегорили (от тюрко-татарского – «йөгерде») 200 лет тому назад.

Как говорится: «Ай да Пушкин, ай да сукин сын!»

Простите великодушно, Александр Сергеевич, за «сукин сын»; это вы сами так иногда называли себя, когда писали чересчур хорошо. Между прочим, если эти слова переложить на татарский язык, получается так: «Әй, Пушкин! Әй, эт җан!»

Так что звучат почти одинаково.

Потому что они от одного корня.

Ещё нюанс…

Александр Сергеевич, когда я читаю ваши произведения, меня не покидают смутные (от тюрко-татарского корня «мут») сомнения, что вы иногда пишите…

По-татарски, по-казахски, по-киргизски, по-башкирски, по-узбекски, по-азербайджански, по-кумыкски, по-турецки, по-якутски, по-уйгурски, по-шорски, по-туркменски, по-гагаузски, по-балкарски, по-карачаевски.

В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой;
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русской дух… там Русью пахнет!
(«Руслан и Людмила»)

Темница – от тюрко-татарского слова