— Хорошо, — сказала я, — я поищу записи. Только очень вас прошу, Зерден, мне не мешать.
Конечно, последняя просьба оказалась слишком сложной. С того момента, как я притащила два ящика с описями и грохнула их на стол, маг выписывал вокруг моего стола плавную дугу, разворачивался и повторял маршрут.
Не то чтобы это мне мешало. Меня просто укачивало.
— Зерден, — сказала я, подняв голову от бумаг через пару часов, — вам больше ничего не надо исследовать?
Он замер и как-то странно посмотрел на меня. Открыл рот, чтобы что-то сказать. И опять закрыл.
— Зерден, — я усмехнулась, — вы что, боитесь, что я брошу работу, если вы отойдёте?
Он снова прислонился к столу напротив.
— Согласитесь, — сказал он, — пока вы не демонстрировали особого трудолюбия.
Я усмехнулась.
— А зачем?
Он пожал плечами.
— Вы же любите приказы.
— Обожаю, — я опять усмехнулась. — Сплю и вижу, как бы исполнить очередной, — я откинулась на спинку кресла. — Вы же сами сказали, разницы между светом и тьмой особой нет. Так зачем мне лезть вон из кожи ради возрождения магов Света, если я свою жизнь положила на то, чтобы истребить магов Тьмы? Какая-то глупость получается, вам не кажется? Сегодня убивай — завтра ищи, как спасти.
Он повёл бровью.
— Тогда зачем вы работаете на Арту?
Я пожала плечами. Он задал отличный вопрос.
— А вы?
Мы привычно уставились друг на друга.
— В любом случае, — я опустила глаза на пожелтевшие листы бумаги, — я не собираюсь бросать ваше дело. Расслабьтесь. Сделайте себе кофе или прогуляйтесь.
Его хватило ещё примерно на час. После чего он навис надо мной, вглядываясь в корявый почерк моего предшественника.
— Что вы ищите? — спросил он.
Я покосилась на него, не поднимая головы от бумаг.
— Вот, смотрите. В этой колонке названия книг. Просто листайте, пока не найдёте нашу.
Он пододвинул к моему столу ещё один стул и тоже погрузился в пожелтевшие листы.
***
Надо сказать, первый же день довёл меня до такого исступления, что я с трудом доползла до дома. О том, чтобы заглянуть в «Пышку», не могло быть и речи. Только из верности данному слову я полчаса отмахала мечом и свалилась спать. Не потому, что хотела забыться, а просто потому, что у меня не было сил ходить, говорить и думать. Так же прошёл и вторник. Радовало одно: мы стали меньше ругаться. Только утром, перед работой, и вечером, перед тем, как разойтись по домам. В среду мы нашли первый обнадёживающий звоночек.
— Посмотрите, — сказал мне Зерден, тыкая пальцем в еле читаемую кляксу, — Артэ Табиус. «Ткани, поля и духи».
— Это не совсем то, — сказала я, бросив на запись короткий взгляд, — смотрите, — я указала пальцем на строчку рядом, — это трактат. Но это лучше, чем ничего. Он здесь, в библиотеке. Хотите посмотреть?
Он поднял лицо, и я увидела, что, несмотря на усталость, глаза его блестят.
— Пожалуйста.
Я встала и потянулась. Проверила ключи на поясе и стала спускаться к хранилищу. Зерден шёл следом. Отперев дверь, я пропустила его вперёд, как предписывала инструкция, и мы двинулись вдоль полок с книгами. Трактат стоял где-то очень далеко. Свет за спиной уже померк, когда я остановилась.
— Сто шестьдесят пятая полка, — сказала я, — нам нужна сто шестьдесят шестая.
Я подошла к следующей полке.
— Зерден, что здесь написано?
Он приблизился ко мне и всмотрелся в полустёртые цифры.
— Сто шестьдесят семь, — сказал он.
Мы посмотрели друг на друга.
— Я не сошла с ума? — спросила я.
— Нет, — ответил он и, подойдя к стене между стендами, положил на неё руку, чуть сдвинул ладонь и постучал, — прислушайтесь.
Теперь уже я встала рядом и прислушалась к его стуку. Облизнула губы.