Марго подавилась заготовленным приветствием и выпалила:

- Но откуда вы знаете?

- Магия! – сказали на том конце.

Ответ поставил девушку в тупик. Какая магия? Ведь всем известно, что даром волшебства наделены только женщины – ведьмы. Мужчины милостью небес не отмечены.

- Магия? – Переспросила она осторожно.

- Оооо, - на том конце раздался довольный смех. – Не нужно так пугаться. Я пошутил. Все просто. Мне только что позвонили из вашей гостиницы, рассказали о, э-э-э… незначительном происшествии в трактире.

- А-а-а-а… - С облегчением выдохнула Марго.

А сэр сэр Харди продолжил:

- И предупредили, что вы у мадам Лилит скупили все приворотное зелье и грозите околдовать всех мужчин Аратина.

Здесь уже пришел черед Марго смеяться. Правда, смех у нее получился совсем невеселый – нервный, дерганый.

- Глупцы, - сказала она.

- Глупцы, - согласился поверенный, - но заботливые. Они так волновались, что вы можете околдовать и лорда Генри…

- Да не покупала я никакого зелья! – Почти прокричала в трубку Марго. Весь этот балаган успел ее порядком разозлить.

- Я знаю, - тут же отреагировал Томас Харди, - как только стало известно, что вы ездили в лавку, я отправил туда помощника…

Девушка даже не нашлась, что на это сказать. С таким ей еще не приходилось сталкиваться. Она просто замолкла в замешательстве.

- Так мне приехать? – поверенный перешел на деловой тон.

- Приезжайте. Жду. – Сказала Марго и, не прощаясь положила трубку. Потом схватила с прикроватной тумбы дешевую вазу и от души запулила ею в стену.

***

Сэр Харди приехал через час. В гостиничном номере он застал разгром. Буря к этому времени утихла, но ее последствия были хорошо заметны. Марго сидела на кровати, скрестив ноги и задумчиво листала толстенный магический фолиант. Казик с совершенно непроницаемым лицом собирал чемодан.

Присутствие неизвестного мужчины в номере юной девицы поверенного слегка шокировало.

- Это кто? Ваш брат? – Поинтересовался он, оценив фамильное сходство.

- Нет, - небрежно отмахнулась Марго, не отрываясь от чтения, - это – мой фамильяр.

- А разве они такие быва…

Сэр Томас не договорил.

- Все спрашивают и спрашивают… - Донеслось из угла, облюбованного Бэрримором. – Глаза разуй! Конечно бывают!

Марго наклонила голову еще ниже и тихонько прыснула. Поверенный резко обернулся на звук и узрел нечто зеленое, в колючках, с укоризненным взглядом голубых глаз.

- Бывают! – Ехидно повторил кактус. – Всякие бывают.

Потом поднялся на паучьих лапках и потянулся, выгнув шипастую спинку.

Сэр Харди заметно взбледнул, схватился за сердце и шепотом поинтересовался у ведьмочки:

- А это кто?

- Это? – Марго не смогла сдержать усмешки. – Мой второй фамильяр.

- Бэрримор, к вашим услугам.

Кактус картинно поклонился.

Поверенный как-то странно пошатнулся, прислонился к стеночке, икнул и уже совсем тихо пролепетал:

- А еще есть?

- Еще? Нет. – Ответила Марго, захлопывая книгу. Впрочем тут же уточнила: - Пока нет. Но обязательно будут.

Семейный поверенный сэра Генри окончательно позеленел, разве что не сравнялся по цвету с Бэрримором.

- Что с вами? – Вмешался в беседу Казик.

- Не видишь? Он рад знакомству! – подал реплику кактус. – Просто счастлив.

- Правда? – Казик подошел к мужчине почти вплотную и внимательно вгляделся в его лицо. – А так и не скажешь.

- Леди Маргарет, можно, я подожду вас в машине? – робко вопросил не в меру осчастливленный гость. И, не дожидаясь ответа, выскочил за дверь.

- И что вы мне здесь устроили? - Спросила Марго, пытаясь казаться сердитой, впрочем, совсем неубедительно. – Вы ж мне так последних нанимателей распугаете! Где я тогда буду работать?