- Всё равно страшно. И воняет.

- Это ферма. Тут всегда чем-то воняет. Но тебе сегодня достанется самая приятная часть: порезвишься с телятами.

- Прям порезвлюсь? А если они меня затопчут или забодают?

- Этим телятам месяц-два. Максимум, что они могут сделать – затереться об тебя до смерти в поисках ласки.

- Ну, да. Конечно, - хохотнула я иронично и продолжила прижиматься к Петру даже тогда, когда мы вошли в здание фермы и там не было ни одной коровы. Остались лишь пустые стойла, в которых рабочие наводили порядок и они явно боялись сурового Петра куда больше, чем я боялась коров.

В следующем после коровника крыле оказалось на порядок чище. Здесь помимо навозной вони чувствовался запах свежего дерева. Беглый взгляд на обстановку вокруг дал понять, что данное помещение построено совсем недавно: всё чисто, свежо и даже стены кажутся белыми, а освещение ярким.

- Здравствуйте, Пётр Петрович, - навстречу нам вышла миниатюрная женщина в белом халате и с косынкой на голове, как у меня.

- Здравствуй, - кивнул ей сдержано Пётр и кивнул в мою сторону. – Принимай, Алдаровна, помощницу. За Алёнку сегодня будет. Расскажешь, покажешь ей, что да как?

- Конечно, Пётр Петрович, - улыбнулась женщина, бодро кивнув. – Всё сделаю.

- Здравствуйте, - улыбнулась я ей в ответ и запрятала руки за спину, не зная, что делать и чего здесь можно касаться. – Я Василиса.

- Красивое имя, - отозвалась женщина. – А я Баярма Алдаровна, - я мгновенно подумала о том, чтобы переспросить и запомнить её имя и отчество до буквы, чтобы не ошибиться, когда буду к ней обращаться. Снова почувствовав моё легкое замешательство и панику, женщина тихо хохотнула. – Не бойся, Василиса, привыкнешь. Баярма Алдаровна.

- Баярма Алдаровна, - повторила я за ней практически по буквам и с облегчением выдохнула, когда женщина удовлетворительно кивнула.

- Тогда начинаем работать, Василиса? – обратилась она ко мне, начиная достаточно активно надевать синие, как у врачей, перчатки.

- Начинаем. Только… - растерялась я. Машинально сунула руки в карманы, но не обнаружила там перчаток для себя. Беспомощно посмотрела на Петра, который, как фокусник, достал пару перчаток из небольшого белого ящичка на стене. – Спасибо.

- В обед за тобой заеду. Постарайся до этого времени ни во что не вляпаться, - сухо выронил Пётр.

- Это невозможно, - хмыкнула я, намекая на дерьмо, что поджидало меня на каждом шагу.

- Ну, да, - дёрнул мужчина бровями, намекая явно не на дерьмо, а на всю меня целиком.

Баярма Алдаровна довольно понятно и чётко объясняла мне, что и как нужно делать. Сначала мы сходили, как она сказала, за бутылочками. Я не думала, что бутылочки будут такими большими, а вместо маленькой милой соски, которую я успела себе представить, там будут большие черные… сосища. Я даже не знаю, как еще их можно назвать.

Самое интересное и в то же время волнительное началось тогда, когда Баярма Алдаровна доверила мне кормление самых маленьких телят, которых по самым разным причинам отказались кормить их матери: у кого-то было покусано вымя, у кого-то потрескались соски, а какая-то корова оказалась просто дурой дурной, как объяснила мне женщина.

Глядя на то, как Баярма Алдаровна кормила телят побольше, я повторяла за ней с теми, что поменьше. Присасываясь к бутылкам с молозивом, телята вели себя, как настоящие дети. Они даже баловались, ожидая, когда у меня освободятся руки, и я смогу покормить и их тоже.

Я не знаю, почему, но я совершенно их не боялась. Страх, конечно, был, но это был страх сделать что-нибудь не так и навредить своими неумелыми действиями. Поэтому я повторяла всё в точности так, как делала Баярма Алдаровна.