– И не стыдно тебе? Что о нас подумают люди? – возмутился Шломо.
– О вас, ребе, они ничего не подумают, они вас даже и не заметили.
Ребе оглянулся, повозка, покинув дорогу, повернула к реке.
Милка тем временем поравнялась с Гамаюном и спросила.
– Гамаюнчик далеко ли нам ещё?
– Чуть-чуть осталось. Ты, Милка, больше так не безобразничай. Эти двое ехали охотиться на уток. У них в повозке ружья, сдуру могли бы, и пальнуть.
– Врёшь ты, небось. Как можно с высоты разглядеть, что у них в повозке.
– А у меня глаза вороньи, а у тебя коровьи. Я с высоты всё вижу у меня дальнозоркость, а у тебя, Милка, близорукость, или слепота куриная. Ты мельницу видишь?
– Где?
– Вон возле запруды у ручья, впадающего в реку.
Милка ничего не увидела. Шломо, приложив руку к переносице, с трудом различил вдалеке небольшой пруд и одиноко стоявшею водяную мельницу, к которой вела заброшенная просёлочная дорога.
– Вот здесь мы и остановимся, – сказал Гамаюн – на этой мельнице давно уже никто ничего не мелет. Лет десять назад здесь поселился старец отшельник. Мы с ним большие друзья, так что, ребе, тебя здесь и покормят, и спать уложат.
– А как же я – вопросила Милка – Шломе застолье, а мне что, подножным кормом перебиваться?
– Найдётся и тебе что-нибудь, старец хоть и отшельник, но от удовольствий мирских не отказывается, и поститься не любит. Вы приземлитесь, где нибудь неподалёку, а упряжь спрячьте в кустах. А слетаю, разведаю как он там и к вам вернусь. Тут народ всякий бывает, но говорящие коровы с сёдлами не каждый день прилетают. Испугаем старика до смерти, чего доброго в лес удерёт, и ищи его там потом.
Милка аккуратно приземлилась на дальней от мельницы стороне пруда. Шломо снял с Милки сбрую и начал прохаживаться вдоль воды, чтобы размять отёкшие ноги. Гамаюн появился минут через десять.
– Ну что, можно идти? – спросил Шломо.
– Да, можно. Старик немного перебрал с вечера, но в остальном в порядке.
Шломо и Милка пешком вдоль пруда направились в сторону мельницы. Гамаюн взмахнул крыльями и полетел напрямик над водой.
Хозяин босиком в портках и длинной белой рубахе навыпуск стоял у входа в мельницу, прикрывая собой покосившуюся дверь. Перед ним стоял огненно рыжий красавец петух и охранял хозяина, стараясь не подпустить к нему ворона. Гамаюн сидел неподалёку на треснувшем камне бывшим когда-то жерновом.
– Да, давненько в краях наших рабби не видывали – промолвил старец – увидев приближающегося Шломо – наверно после хазарских евреев ты первый будешь. Ты как сюда попал?
– Я же говорил тебе, он паломник. Ему бог велел совершить паломничество в Америку – вставил Гамаюн.
Ребе впервые услышал о месте своего назначения. Название это не говорило ему ровным счётом ничего, в танахе об Америке не упоминалось, а географию Шломо не изучал.
– Пехом идёшь – спросил старец, пристально посмотрев на ребе.
– Нет, я на корове лечу – ответил Шломо.
– Как так на корове, шутишь что ли?
– Нет, не шутит – заявила подоспевшая Милка – мы вместе летим, а Гамаюнчик нас сопровождает.
Старец во все глаза уставился на Милку.
– Ишь, ты, какая бойкая, ну ка покажи, как ты летаешь.
Милка одним махом перелетела через старый жернов и села рядом с Гамаюном.
– Ну, через жернов и я перепрыгнуть смогу – заявил старец. По всему было видно, что, несмотря на преклонные годы и седую бороду, в нём сохранилось достаточно прыткости и упрямства и, если он захочет, то и взаправду сможет.
– Милка подпрыгнула и сделала в воздухе сальто-мортале – а так ты можешь?
Старец почесал бороду – Нет, так не могу, годы уже не те. – Так как тебя зовут, красавица?