– Ну, кстати, раз уж мы говорим о благотворительности, – она игриво прищурилась, – сегодня вечером ты будешь моим кавалером на балу.

– Я до сих пор не знаю, что мне надеть, – с усмешкой сказал Эдвард. – Может подскажешь?

– Ты забыл? Я уже всё подготовила. Твой костюм доставят прямо к тебе домой перед выходом. Ты просто наденешь его и будешь выглядеть… как настоящий принц!

– Из коробки? – спросил он лукаво.

– Поверь, это лучше, чем если бы ты сам выбирал.

– Значит, сюрприз? – Эдвард приподнял одну бровь. – Признаюсь, не ожидал от тебя такой коварной выходки.

– Это потому, что за год я тебя уже изучила. Ты обязательно выберешь что-нибудь удобное, нейтральное. А на этот бал надо идти в чём-то особенном. Не стоит рисковать с твоим вкусом.

Эдвард усмехнулся.

– Хорошо, – сказал он, сдаваясь. – Мне остаётся только ждать и довериться тебе.

Изабель чуть подалась вперёд.

– А мой костюм… тоже сюрприз, – добавила она заговорщицким тоном. – Уверена, тебе он понравится.

Эдвард тоже подался вперёд и прищурился.

– Теперь я действительно заинтригован.

В это время официант принёс блюда, и они наслаждались обедом, через пару минут, продолжив разговор.

– Знаешь, я иногда тебе завидую, – сказала Изабель. – Эти исследования, лаборатории, открытия… А у меня что? Картинная галерея, где я пересчитываю старые холсты и убеждаю богатых людей, что у них потрясающий вкус.

Эдвард поднял бровь.

– Ты же обожаешь свою галерею.

– Конечно. Я люблю свою работу. Кто ещё может небрежно указывать на «ошибки» Ренуара и делать вид, что это профессиональное мнение?

– Вот видишь, мы оба спасаем мир по-своему, – усмехнулся Эдвард. – Ты – искусством, я – нейронными культурами.

– У тебя круче звучит, – с улыбкой заметила Изабель.

– А как я боролся с нашей лабораторной кофеваркой!

Изабель засмеялась, её глаза заблестели.

– Хорошо, Эдди, ты победил. Оставляю тебе право быть самым крутым за этим столом.

Она на секунду задумалась, а затем, чуть склонив голову, сказала:

– Иногда ты просто не замечаешь, как многого уже достиг. Знаешь, мне кажется, на сегодняшнем балу будет много людей, которым бы стоило узнать о тебе побольше.

– Жаль, что я буду в маске. – Он улыбнулся. – Ну если ты настаиваешь, я буду вести себя прилично. Возможно, я даже сделаю вид, что мне там нравится.

Изабель посмотрела на него и дотронулась ладошкой до его щеки.

– Поверь, всё будет именно так, как должно быть.

Глава 2

Детектив-инспектор Роберт Кит ехал в Скотланд-Ярд, медленно пробираясь по утреннему лондонскому трафику на своём старом Форде «Мондео». Этот день начался так же, как и многие другие. Небо затянуло тучами, машины ползли по мокрому асфальту, засыпая, не добравшись до светофора.

Кит, высокий мужчина средних лет с короткими седыми волосами, внимательно следил за дорогой. Чёткие черты лица и проницательный взгляд выдавали человека, привыкшего держать всё под контролем.

Мысли снова вернулись к его висякам – старым делам о похищениях детей, которые он с упорством продолжал разбирать. Возможно, всё ещё надеясь найти что-то, что могло бы навести его на след сына. Кит знал, что работа над такими делами приносит только страдания, но всё равно раз за разом брался за них. Словно пытался выбить клин клином, справляясь с собственной болью.

"Висяк – это чей-то косяк," – любил повторять Кит. Раскрывая чужие ошибки, он надеялся хотя бы частично искупить свою вину за то, что тогда – не смог найти собственного сына.

На очередном светофоре его взгляд непроизвольно скользнул влево – на старую детскую площадку, окружённую невысоким забором. Именно здесь, более двадцати лет назад, случилось то, что навсегда изменило его жизнь.