Ещё примерно через час я наткнулась на библиотеку, где худощавый мужчина средних лет искал что-то в каталоге карточек, выдвинув один из бесчисленных ящичков старинного хранилища.
– Добрый день! – поздоровалась я, и мужчина поправил очки на переносице, пытаясь получше разглядеть визитера.
– Добрый… ваше высочество, – сначала он запнулся, а затем поклонился.
– Все в порядке. Король проводил мне экскурсию, но ему пришлось отлучиться. А мое желание проникнуться историей Галиона и посмотреть на архитектуру оказалось сильней, чем желание вышивать.
– И как вы находите для себя Галион?
– Масштабно, – призналась ему. – Замок невероятно огромный! Боюсь, за день его не обойти. Я вот что хотела спросить: может, у вас есть карта? Я немного теряюсь здесь. Пока не освоилась, – очень по-женски сказала я последнюю фразу, точно говорила какой-то секрет. Мои губы тронула доброжелательная улыбка и мужчина немного растаял, внимательно меня слушая.
– Пройдемте за мной.
Еще на час библиотекарь по имени Фэйн оставил меня читать книги посвященные замку и истории правителей Галиона. Странно сказать, но он выбрал раздел книг, где была пометка – общие сведения/иностранное издание. И очень внимательно следил за мной, пока я сидела и думала, как бы перерисовать карту из объемного талмуда. Но потом хранитель книг просто принёс мне ее в отдельном экземпляре.
– Вы мой спаситель, – тепло улыбнулась ему, отчего на строгом лице мужчины появилась капелька радости. Ему было приятно, я знала.
– Если позволите, могу рассказать вам историю Галиона. Вдруг у вас появились вопросы, – решился он с предложением. Поздно, друг!
– Как-нибудь в другой раз, господин Фэйн. А вот на кухню я бы сходила на экскурсию. Проводите?
Он на какое-то время замялся, точно ему было неловко оставить пост, но все же согласился и, закрыв резные двери библиотеки, проводил меня прямо в святая святых.
– Вы уверены, что вам нужна именно кухня, а не столовая?
– Разумеется, – вдохнула я одурительный аромат хлеба и аппетитные запахи мясного рагу.
Как только меня заметили на кухне – работа приостановилась, а Мерая тут же подошла ко мне, вытирая руки о передник.
– Госпожа? Вас накормить?
– Да!
– Пройдемте в залу? – растерянно отозвалась она.
– А могу я поесть здесь? – я приметила высокий стул и стол, на котором по-видимому перекусывала или отдыхала прислуга, и, не стесняясь, заняла его, ввергая кухарок в оцепенение.
Мне почему-то совершенно не хотелось сидеть одной в огромном пространстве. Наверняка, если мне удастся выбраться из замка, я еще долго буду пребывать в одиночестве, а сейчас среди обычных людей, которые мерно занимаются обычными делами, было даже многим более комфортно, чем сидеть в роскошной зале одной.
Господа Мерая поставила передо мной тарелку с нарезанным свежим хлебом, и я, щипая его, оглядывала ее вотчину. Кухня имела высокие потолки и хитрые металлические подвесы для сковородок, вязанок с сухим луком, перчиками и другими добавками, которые всегда должны быть под рукой. На центральном прямоугольном столе красиво лежала зелень, овощи и уже разделанная дичь. У стены стояла огромная печь, где в разных отсеках что-то да готовилось. Ближе всего ко мне было небольшой «зев», где из маленького котелка поднимался пряный дымок, пахнущий чем-то сладким, а еще гвоздикой и баданом. Несколько высоких окон выходили во внутренний двор, где тоже кипела жизнь.
Атмосфера на кухне царила приятная. Правда, с моим приходом девушки притихли и молча занимались своей работой. Хотя наверняка, стряпая еду, они обсуждают господ и дела насущные. Все это чем-то напомнило мне дом.