– Уже почти пришли, – он мотнул головой, будто отгоняя сомнения. Его шаги стали шире, а взгляд – острее.

Инна замедлилась, ловя отражение в стекле: два силуэта, сплетённых в безнадёжном квесте.

– Александр, – голос её дрогнул, – там впереди только…

Он обернулся и засмеялся. Перед ними зиял прозрачный коридор – стеклянный тоннель, ведущий к улице. Холодный свет рассвета лился сквозь панели, окрашивая плитку в персиковый цвет.

– Видишь? – он протянул руку к выходу. – Задача решена.

Инна выдохнула, сжимая чемодан. Ее каблук надкололся, но смех Александра, глухой и тёплый, вдруг сделал это мелочью.

– Спасибо, – прошептала она, не решаясь посмотреть ему в глаза.

Он кивнул, поправляя сумку с фотоаппаратом:

– В следующий, надеюсь, доверишься сразу.

У выхода, за стеклянной стеной, мерцала табличка на русском: «Рейс SU-265 – Добро пожаловать!». Инна чуть не выронила чемодан от облегчения:

– Смотри! Это наши… – её голос сорвался, будто она боялась, что надпись исчезнет.

Александр молча сжал её плечо – жест, в котором смешались победа и усталость. Но прежде, чем они успели шагнуть вперед, из-за угла появилась женщина в коричневой кожаной куртке, с табличкой в руке.

– Добро пожаловать в Токио, – её русская речь прозвучала как музыка после часовой какофонии иероглифов. – Я Елена, ваш гид. – Она слегка поклонилась, словно японка, но улыбнулась по-русски – широко, с морщинками у глаз.

– Вы… русская? – Инна невольно сделала шаг к ней, будто к спасательному кругу.

– Да, но уже пять лет как замужем за местным, – Елена кивнула на обручальное кольцо с тонкой сакурой вместо бриллианта. – Мой муж – пилот. Он сегодня как раз вёл ваш самолёт.

Она провела их мимо очереди, ловко объясняясь с сотрудниками на японском. Ее русский акцент растворялся в мягких звуках языка, как мёд в чае.

– Вы оба впервые в Японии? – спросила она, сверяя документы.

– Да, – Инна кивнула, но Александр перебил:

– Нет. Я был тут… в прошлой жизни.

Елена улыбнулась, словно слышала это тысячу раз:

– Тогда напоминаю: здесь даже тупики ведут к храмам. Доверьтесь – и не ошибётесь.

Елена лёгким движением руки указала на пластиковые кресла, где сидели трое туристов: мужчина в очках с толстой оправой, листающий путеводитель, девушка в худи с капюшоном, уткнувшаяся в телефон, и пожилая женщина, перебирающая чётки.

– Это Александр и Инна, – голос гида прозвучал как команда «внимание». Группа кивнула с вежливой отстранённостью. – Нам осталось дождаться ещё трёх пассажиров с другого рейса. Примерно два часа. Можете отдохнуть.

Инна, не глядя, плюхнулась на свободный стул, и через мгновение её голова уже качалась в такт тихому гулу кондиционера. Александр сел рядом, положив фото-сумку между ног как баррикаду.

– Два часа – это по-японски «ровно два» или «может, пять»? – спросил мужчина в очках, не отрываясь от карты метро.

– По-русски это «ждём, пока судьба решит», – хрипло ответил Александр, натягивая капюшон на глаза Инны, чтобы приглушить свет.

Девушка в худи приподняла взгляд:

– Вы тоже из Москвы? – её голос звучал так, будто она разговаривала сама с собой.

– Из Питера, – он коротко улыбнулся.

Пожилая женщина вдруг протянула Александру ладонь с деревянными чётками:

– Возьми. Для терпения. – сказала она.

– Спасибо, – он покрутил бусины в руках, ощущая шершавость дерева. – А вы были уже в Японии?

– В прошлом году. Приезжала молиться в Камакуру. – Она тронула крестик на шее. – Аэропорты – тоже храмы. Только шумные.

Елена вернулась с подносом бумажных стаканчиков:

– Чай с сакурой. Берите, пока горячий.

Инна, во сне, потянула носом аромат, но не проснулась. Александр взял два стакана, поставив один на подлокотник кресла – вдруг очнётся.