Изабелла почувствовала, как охотник сделал резкое движение, но решила, что тот бросился в сторону старинного гардероба, однако в следующее мгновение услышала, как его кроссовки глухо ударились об пол прямо перед ней. Мужчина просто перепрыгнул через перила.

– Я вас надул, – весело заявил незнакомец, – и выбрал лестницу. Пока счет один – ноль в мою пользу. Кстати, можете называть меня Ночным Гостем – это мое любимое прозвище.

Его глаза горели сумасшедшим огнем меньше чем в паре ярдов от них. Судя по тому, с какой скоростью и ловкостью двигался незнакомец, а также какие волны энергии исходили от него, этот человек обладал настоящим даром охотника.

– Так-так-так, – проговорил Ночной Гость, – я чувствую вашу силу. Может, вы даже и не мошенники вовсе?

– Нет, – заговорил наконец Фэллон, – мы настоящие. И дар у нас есть.

– Какое счастье, что иногда мне попадаются стоящие противники, – обрадовался Ночной Гость. – Это добавляет игре остроты. Знаешь что, господин Сыщик? С тобой я разделаюсь в первую очередь, а вот даму оставлю на закуску. Когда тебя не станет, отведу ее наверх и предложу бежать. Ты не представляешь, какое это веселье – смотреть, как они пытаются отыскать в темноте дверь или окно.

– Откуда у тебя эти часы? – тоном самого праздного любопытства осведомился Фэллон.

– Интересное устройство, правда? – усмехнулся Ночной Гость. – Я нашел его в старом туннеле, который проходит прямо под подвалом, несколько месяцев назад, когда готовил дом к игре. Удивительно, что сырость совершенно не повредила часам, хоть они пролежали там бог знает сколько времени. Я достал их из стеклянной шкатулки, почистил и завел. Можете представить мое удивления, когда я понял, на что они способны.

– Механизм уничтожает все источники света, – сказал Фэллон.

– Точно! – рассмеялся Ночной Гость. – И должен сказать, моя живая игра-бродилка стала от этого еще интереснее.

– А их можно остановить? – И опять голос Фэллона прозвучал так, будто принадлежал ученому, который сидел у себя в кабинете и раздумывал над очередной гипотезой, а не стоял в темноте рядом с сумасшедшим убийцей.

– Их надо заводить каждые три часа, – объяснил Ночной Гость, – хотя по-прежнему они реагируют на движение. Когда мне хочтеся поиграть, я еду в Сан-Франциско или Окленд, подбираю там какую-нибудь сторчавшуюся проститутку и привожу сюда. Потом завожу часы, объясняю правила и она бегает по дому до тех пор, пока мне не становится скучно.

– А трупы ты прячешь под полом… – констатировал Фэллон.

– Да, в заброшенном туннеле. Наверное, его давным-давно выкопали контрабандисты. Тут полно пещер в скалах на берегу.

Изабелла больше не могла молчать.

– Наверное, тебе не понравилось, что Норма Сполдинг наняла нас, чтобы выяснить, почему дом не хотят покупать.

Злобный жар его взгляда метнулся к ней.

– Боюсь, мне придется от нее избавиться. Я вложил в игру столько сил и фантазии, что не могу позволить ей продать это место.

– И от нас тоже? Но что ты будешь делать, когда будет объявлен розыск?

– Ничего. – Судя по тону голоса, Ночной Гость пренебрежительно пожал плечами. – Ваших тел не найдут. Машины я отгоню на одну из смотровых площадок у дороги и оставлю там. Полиция не станет заморачиваться поисками каких-то детективов-телепатов, да еще из Скаргилл-Коува. Все знают, что в этом городе полно ненормальных.

– Ты, значит, тоже оттуда? Только ненормальный может взять себе прозвище Ночной Гость. – Изабелла услышала вздох Фэллона, но ее это не остановило. – Или, может, ты не знал, что в средневековой Англии так называли тех, кто выносил ночные горшки и очищал выгребные ямы?