– Кто такая миссис Брайдуэлл? И почему часы вдруг пошли?
– Мы запустили их своим приходом. И это значит, что нам все-таки придется выбирать между красным и синим проводами. – Он быстро подошел к ней и схватил за плечо своей большой сильной рукой. – Назад. Немедленно.
– Что-то должно случиться?
– Понятия не имею, но уже точно ничего хорошего.
Едва они достигли первой ступени, как вдруг оба фонаря разом погасли и подвал погрузился в непроглядную темень. Слабый свет, который струился сквозь открытую дверь наверху, тоже исчез.
– Что происходит? – дрожащим голосом спросила Изабелла.
– Это часы, – остановился и едва слышно произнес Фэллон. – Они производят энергию, которая поглощает любую другую в доме, а затем восполняют ночью.
Безжалостное тиканье было тому подтверждением.
– Я мало что поняла, но согласна с тем, что мы должны уйти, – сказала Изабелла.
– Слишком поздно. – Теперь губы Фэллона приблизились вплотную к ее уху. – Придется вернуться. Держись за перила, если не хочешь сломать себе шею.
Изабелла взялась за металлические поручни и стала медленно спускаться, нащупывая бетонные ступени носком ботинка. Вместе с тем она постаралась усилить сверхвидение. Паранормальный туман не освещал предметы так, как обычный свет, но Изабелла все же смогла увидеть вращающийся водоворот энергии в центре подвала и темное облако вокруг шкафа. От них исходило свечение, которое и помогало ей немного ориентироваться в пространстве.
Изабелла ощутила, что и Фэллон усилил свое шестое чувство, и задалась вопросом, каким сейчас виделся ему подвал. По ступеням босс спускался на удивление уверенно, так что наверняка, как и она, видит в темноте.
– Зачем нам возвращаться?
– В доме есть кто-то кроме нас, – ответил Фэллон.
И в этот момент, будто подтверждая сказанное, где-то наверху скрипнула половица. Дом больше не излучал энергию пустоты.
– И почему-то мне кажется, что это не потенциальный покупатель, – тихо сказал Фэллон.
– Мрак расплывается по всему дому. Я вижу, как он поглощает коридор. Наверху уже, наверное, темно как ночью. Как этот человек может там ходить?
– Наверное, у него тоже есть дар.
Похоже, Фэллон повернулся к ней: Изабелла вдруг почувствовала обжигающую энергию его взгляда.
– Так что, ты видишь в темноте?
– В роду Джонсов было много охотников, так что это у меня в крови. А сейчас, что бы ни случилось, не вмешивайся: я справлюсь сам.
Спустившись с последней ступени, они шагнули на новый деревянный пол подвала. Фэллон провел спутницу через холодное море тумана и остановился. Абсолютный мрак сбивал с толку, но Изабелла вытянула руку и поняла, что они стоят под лестницей.
Скрип половиц наверху не затихал: судя по широким уверенным шагам, это был мужчина, который к тому же отлично ориентировался в темноте. Он явно направлялся по коридору к двери, за которой находилась лестница в подвал.
Некоторое время спустя Изабелла почувствовала, что мужчина ступил на лестницу, а судя по тому, как напряглось тело стоявшего рядом Фэллона, он тоже это понял.
Незнакомец стал медленно спускаться вниз и через мгновения раздался его голос, который вряд ли можно было назвать жизнерадостным:
– Добро пожаловать в мою маленькую игру. Раньше мне не приходилось иметь дел с местными: слишком рискованно, но когда узнал, что владелица агентства недвижимости наняла экстрасенса, чтобы очистить дом от привидений, то не смог удержаться и решил на сей раз нарушить правила.
Незнакомец остановился посреди лестницы.
– Но, с другой стороны, местными вас можно назвать с большой натяжкой: вы ведь оба из Скаргилл-Коува, да? Так что правила я особо и не нарушу. А теперь дайте угадаю – вы прячетесь под лестницей или за шкафом? Других мест в подвале нет, так что найти вас не составит труда. Ладно, сначала проверю шкаф.