– Начни с этого места.

Приблизившись к световому пятну, он присел и принялся ощупывать пол рукой, затянутой в перчатку. Вскоре раздался возглс:

– Нашел! Тут потайной люк.

Изабелла подошла ближе, а он тем временем поднял большую квадратную секцию пола. Направив лучи обоих фонарей в темноту, они увидели металлическую лестницу, ведущую вниз, и какой-то крупный предмет, лежавший неподалеку.

– Что это? – спросила Изабелла.

– Похоже на завернутое в мешок тело.

Она выпрямилась и с уверенностью заявила:

– Ну все. Теперь Норма Сполдинг точно никогда не продаст этот дом.

– Торговать недвижимостью в этом районе всегда было непростым делом.

Фэллон вынул было телефон, но Изабелла остановила его:

– Подожди, я должна тебе еще кое-что сказать.

– Не волнуйся: общаться с полицией, тебе не придется.

– Да, спасибо. – Изабелла перевела дух. – Но есть еще одна проблема. Норма поручила это дело мне, а не тебе.

– Надо как-то объяснить мое появление здесь? Да проще простого. Голос интуиции вдруг стал мне кричать, что ты в опасности, и потому я решил лично заняться домом, а приехав, сразу отослал тебя в офис и никаких трупов ты не видела. Так что давай сматывайся быстрее.

Изабелла направилась в сторону лестницы, но на полпути остановилась и оглянулась.

– Значит, говоришь, голос интуиции?

– Конечно. Я ведь детектив-телепат, помнишь? Да и вот еще что: откуда тебе известно старое значение словосочетания «ночной гость»?

– Я получила, как теперь говорят, разностороннее образование.

– То есть училась ты не в школе?

– Да. К тому же много читаю.

– Когда все закончится, может, откроешь тайну, почему прячешься? – тихо спросил Фэллон.

– Вот что значит босс-телепат! Знает про тебя больше, чем ты сама.

Глава 4

– У нас все еще ни одной зацепки, мистер Лукан, – сказал Джулиан Гаррет. – Мы перевернули каждый камень в Фениксе. Такое чувство, что эта женщина появилась из ниоткуда, немного поработала в торговом центре, а потом так же исчезла, будто сквозь землю провалилась.

– Прошел почти месяц, – заметил босс.

– Я знаю, сэр.

Макс встал из-за стола и, подойдя к окну своего офиса, с отсутствующим видом коснулся египетской статуи, которая стояла на подоконнике. Это была кошка с золотой сережкой в ухе, сидевшая на пьедестале из черного гранита.

Все произведения искусства в его кабинете были подлинными. Неизвестный египетский мастер создал кошку примерно в шестом веке до нашей эры, но Макса привлекал не солидный возраст бронзовой скульптуры, а та энергия, которую художник смог каким-то волшебным образом передать через металл. Прошли столетия, но он все еще чувствовал заключенную в изваянии силу.

– Как ей удалось исчезнуть? – спросил Макс. – Вроде у нее ведь только дар искателя.

– Я сам в полной растерянности, – пожал плечами Джулиан.

– К Ролинзу и Берли память еще не вернулась?

– Нет, сэр, и, думаю, уже не вернется. Она погрузила их в некое подобие транса. Как нашли ее в торговом центре, они помнят, а потом – провал. И вот они уже перед рестораном в трех милях от магазина.

Макс почувствовал, как у него зашевелились волосы на затылке. Интуиция ему подсказывала, что в этой головоломке не хватало каких-то очень важных частей.

– Странно, что Ролинз и Берли не попали под машину, когда шли вслепую по вечерним улицам Феникса. Ведь они не осознавали, что делали.

– Это они тоже объяснить не смогли, – сказал Джулиан. – Чтобы добраться до ресторан, они должны были пройти довольно оживленными улицами. Может, просто повезло?

– Мне кажется, мы не все знаем об этой женщине и ее сверхспособностях, – добавил Макс, который и сам тщательно скрывал свой уникальный дар. Клиенты видели в нем лишь превосходного специалиста в области розыска пропавшего антиквариата и отличного консультанта в деле защиты музейных коллекций. – Интересно, каким даром она еще обладает…