ГЛАВА 2. ДОРОГА В ФЭРБАНКС

Аляска, 22:30

На улице стемнело, и во всю силу зверствовала буря. Снег заметал опустевшее поселение и лишь из окна небольшого дома горел тусклый оранжевый свет.

В гостиной было тепло. Причиной тому стала растопленная чугунная печь. На ней стояла кастрюлька, и из неё шёл ароматный пар. Рядом сидел мускулистый мужчина с русой бородой и белой кожей. На вид ему было около сорока пяти. Он неторопливо курил. Возле него сидел парень примерно того же возраста, что и Майкл. С жидкими светлыми волосами и бородкой он напоминал Шегги из «Скуби-ду».

– Он просто переутомился, – произнес молодой человек. – Вот увидишь, отоспится и придёт в себя.

– Откуда ты знаешь, сколько этот парень пролежал в снегу? – спросил мужчина. – Твоё «переутомился» вполне может быть воспалением лёгких.

Майкл был укутан в плед. Он постепенно приходил в себя:

– Кто вы? – спросил Грант, превозмогая боль в горле.

Неизвестные оживились.

– Я Ганс. – ответил тот, что постарше.

– Чарли. – светловолосый парень махнул рукой.

Грант сел у стены и взглянул на мужчин:

– Я Майкл. Как вы меня нашли? Я два дня не мог никого отыскать.

– Не поверишь, но мы тоже. – ответил Ганс, затушив сигарету.

– Два дня назад мы выехали из Фэрбанкса в Анкоридж по работе, – начал Чарли. – А ночью на трассе нас накрыла метель. Всю электронику вырубило, а движок заглох. Когда метель закончилась, мы пошли за помощью, но все кого мы находили, были замёрзшими. Сегодня добрались до этой деревушки и нашли тебя.

– Скажи спасибо Чарли, – произнес Ганс. – Если бы он тебя не заметил, ты бы так и остался снаружи. – он махнул в сторону окна за которым бушевала метель.

– Спасибо за помощь.

– Ты главное не заболей, – ответил Чарли. – Иначе худо нам придётся. Из таблеток у нас только аспирин и уголь. Кстати, как себя чувствуешь?

– Гораздо лучше.

Ганс снял с печки кастрюлю и разлил по чашкам суп:

– А как здесь оказался? – спросил бородач.

Майкл, не обмолвившись о своей родословной, рассказал, что летел в Фэрбанкс и по пути его самолет разбился. Потом вкратце о том, что видел в гостинице «Маяк» (о случившимся с девушкой решил умолчать). И, наконец, о встрече с незнакомцем, который попытался его убить на трассе.

Мужчины напряглись. Могло показаться, что они не до конца верили сказанному. Майкл достал из рюкзака камеру и дал её Чарли:

– Я забрал её из гостиницы.

Ганс и Чарли несколько минут напряжённо смотрели записи и даже забыли об ужине…

– Странно, что бандиты появились во время метели. Может это грабители? – спросил Чарли.

– Касса осталась нетронутой. Их целью явно были не деньги. – ответил Майкл.

– Да и не похожи они на простых бандитов, – вмешался Ганс. – Судя по военной экипировке, они хорошо подготовились. Не понятно, почему они выбрали именно гостиницу, а не какой-нибудь банк…

– Мне кажется, тот, кто стрелял в меня на трассе, был одним из них. Его одежда была похожа на ту, что носили бандиты.

Ганс нахмурился:

– Значит, вместе с внезапной зимой мы имеем ещё каких-то отморозков…

– М-да, – произнес Чарли. – Чертовщина какая-то. Будто апокалипсис наступил.

Майкла передёрнуло:

– О чём ты говоришь? Какой ещё апокалипсис?

– Тот, про который фильмы снимают и книги пишут. Снег ведь не просто так выпал! Ещё и метель эта ненормальная. Ганс, скажи же, ну?

Мужчина пожал плечами:

– Хрен его знает. Не думаю, что апокалипсис…

– Я вот знаете, что чую, – продолжил Чарли. – В этом деле замешан проклятый свапер. Держу пари, там что-то напутали, и произошла авария.

– Возможно, это просто аномалия! – запинаясь от волнения, сказал Майкл.

– Ага, «хреномалия»! Где такое видано, чтобы метель подобное с людьми делала? Не спорю, где-нибудь в Антарктиде может быть, но на Аляске такого никогда не было!