– А вот если взять, к примеру, веронал… – закинул я удочку.
Но веронал мисс Рассел ничуть не интересовал. Она быстро сменила тему и спросила, действительно ли существуют редкостные яды, которые нельзя обнаружить при вскрытии.
– Ага! Значит, вы почитываете детективы! – констатировал я.
Она призналась, что да.
– Во множестве детективных романов упоминаются редкие яды – преимущественно, южноамериканского происхождения. – сказал я. – К примеру, какое-то затерянное в джунглях племя дикарей смазывает таким веществом свои стрелы. Смерть мгновенна, и наша наука бессильна обнаружить причину. Вы имели в виду что-то подобное?
– Да. Такое и в самом деле возможно?
Я с сожалением покачал головой.
– Боюсь, что нет. Разумеется, существует яд кураре…
Какое-то время я описывал ей свойства кураре, но она опять утратила интерес к беседе. Спросила только, есть ли у меня шкафчик с редкими ядами, и когда я ответил отрицательно, то, боюсь, весьма упал в ее глазах. Мисс Рассел сказала, что ей уже пора, и я проводил ее до прихожей. Как раз в это время прозвучал гонг к обеду.
Вот уж никогда не заподозрил бы в мисс Рассел поклонницу детективных романов! Забавно было представлять себе, как она распекает провинившуюся горничную, а затем спешит в свою комнату, чтобы углубиться в чтение очередной «Тайны седьмого трупа» или чего-то в этом роде.
Глава 3
Человек, который выращивал кабачки
За столом я сказал Кэролайн, что буду ужинать в Фернли. Она нисколько не возражала, наоборот – обрадовалась.
– Отлично. Там ты обо всем разузнаешь. Кстати, что за новые неприятности с Ральфом?
– С Ральфом? – удивился я. – Ничего подобного не слышал.
– Тогда почему он остановился в «Трех вепрях», а не в Фернли-Парке?
Я ни на секунду не усомнился в правдивости этой информации. Раз Кэролайн так говорит – значит, так и есть.
– Экройд сказал мне, что Ральф в Лондоне, – в изумлении я даже отступил от нерушимого правила: всегда держать полученные сведения при себе.
– Ах вот как! – И я опять увидел, как кончик носа Кэролайн лихорадочно задергался. – Он заселился в «Три вепря» вчера утром, – сказала она. – А прошлым вечером у него было свидание с девушкой.
Меня это ничуть не удивило. Свиданиям с девушками Ральф посвящает большинство своих вечеров. Хотя, конечно, весьма странно, что он приехал для этого в Кингс-Эббот, променяв круговерть столичных развлечений на наше захолустье.
– Это что же, одна из официанток? – проницательно предположил я.
– В том-то и дело, что нет. Они встретились не на постоялом дворе. Я не знаю, кто она такая.
(Какое горькое признание из уст Кэролайн!)
– Но я догадываюсь, – продолжала моя неутомимая сестра. – Я терпеливо ждал. – Это его кузина!
– Флора Экройд? – удивленно воскликнул я.
На самом деле Флора Экройд, конечно, не состоит с Ральфом Пейтоном в родстве, но Ральф уже так давно считается сыном и наследником Экройда, что семейные узы как бы подразумевались сами собой.
– Флора Экройд, – торжественно кивнула Кэролайн.
– Но если он хотел ее увидеть, то почему не отправился прямиком в Фернли?
– Тайная помолвка! – с упоением объявила моя сестра. – Старик Экройд даже слышать об этом не хочет, им приходится встречаться украдкой.
В теории Кэролайн имелось немало прорех, но я благоразумно воздержался от критики. Случайное замечание о нашем новом соседе повернуло беседу в другое русло.
Коттедж «Лиственницы» недавно пережил вторжение нового жильца, о котором нам ровным счетом ничего не было известно. К бесконечному неудовольствию Кэролайн, ей удалось узнать лишь то, что он иностранец. Разведывательный корпус потерпел сокрушительное поражение – разумеется, наш сосед употреблял в пищу молоко, овощи и мясо в должном количестве, как и простые смертные, однако никто из поставщиков и разносчиков оказался не в состоянии разжиться хоть какой-то информацией на его счет. Фамилия его вроде бы Поррот, но звучит она как-то неправдоподобно. Единственное, что удалось выяснить – он увлекается выращиванием кабачков.