227. jyotiṣāmayanaṃ – Сущность астрологии.
228. siddhi – Всесовершенный.
229. sarvavigraha – Принимающий все формы.
śikhī muṇḍī jaṭī jvālī mūrtijo mūrdhago balī |
veṇavī paṇavī tālī khalī kālakaṭaṅkaṭaḥ || 58 ||
230. śikhī – Носящий шикху.
231. muṇḍī – Бритоголовый.
232. jaṭī – Носящий джату.
233. jvālī – Лучистый.
234. mūrtija – Принимающий образ храмовых изваяний.
235. mūrdhaga – Восседающий на верхушке головы существ.
236. balī – Всесильный.
237. vaiṇavī – Играющий на вине.
238. paṇavī – Играющий на барабане.
239. tālī – Играющий на цимбалах.
240. khalī – Имеющий молотилку (для обмолота).
241. kālakaṭaṅkaṭa – Скрытый покровами времени.
nakṣatravigrahamatirguṇabuddhirlayo gamaḥ | var layo’gamaḥ
prajāpatirviśvabāhurvibhāgaḥ sarvagomukhaḥ || 59|| var sarvago’mukhaḥ
242. nakṣatravigrahamati – Знающий влияние планет.
243. guṇabuddhi – Знающий все качества.
244. laya – Растворение.
245. agama – Неизменный.
246. prajāpati – Прародитель.
247. viśvabāhu – Тот, Чьи руки повсюду.
248. vibhāga – Разделяющий Себя во множество частей.
249. sarvaga – Всепроникающий.
250. amukha – Безликий.
vimocanaḥ susaraṇo hiraṇyakavacodbhavaḥ || var suśaraṇo
meḍhrajo balacārī ca mahīcārī srutastathā || 60 ||
251. vimocana – Дарующий освобождение.
252. susaraṇa – Легко достижимый.
253. hiraṇyakavacodbhava – Появляющийся в золотых доспехах.
254. meḍhraja – Проявляющийся из лингама.
255. balacārī – Могущественный странник.
256. mahīcārī – Странствующий по земле.
257. sruta – Текущий через все.
sarvatūryaninādī ca sarvātodyaparigrahaḥ |
vyālarūpo guhāvāsī guho mālī taraṅgavit || 61 ||
258. sarvatūryavinodī – Наслаждающийся всеми музыкальными инструментами.
259. sarvātodyaparigraha – Тот, для кого все существа – семья.
260. vyālarūpo – Принимающий форму змеи.
261. guhāvāsī – Пребывающий в пещерах.
262. guha – Пребывающий в тайных местах.
263. mālī – Украшенный гирляндой.
264. taraṅgavit – Знающий волны.
tridaśastrikāladhṛkkarmasarvabandhavimocanaḥ |
bandhanastvasurendrāṇāṃ yudhi śatruvināśanaḥ || 62 ||
265. tridaśa – Источник трех состояний.
266. trikāladhṛk – Поддерживающий три периода времени.
267. karmasarvabandhavimocana – Освобождающий от уз кармы.
268. bandhanastvasurendrāṇāṃ – Связывающий царей асуров.
269. yudhiśatruvināśana – Уничтожающий врагов в битве.
sāṅkhyaprasādo durvāsāḥ sarvasādhuniṣevitaḥ |
praskandano vibhāgajño atulyo yajñabhāgavit || 63 ||
270. sāṃkhyaprasāda – Ублаготворяемый знанием.
271. durvāsā – Воплощенный как Дурваса.
272. sarvasādhuniṣevita – Почитаемый всеми святыми.
273. praskandana – Низвергающий.
274. vibhāgajña – Знающий как воздавать за заслуги.
275. atulyo – Несравненный.
276. yajñabhāgavit – Знающий, как распределять доли в жертвоприношениях.
sarvavāsaḥ sarvacārī durvāsā vāsavo’maraḥ |
haimo hemakaro yajñaḥ sarvadhārī dharottamaḥ || 64 ||
277. sarvavāsa – Живущий везде.
278. sarvacārī – Везде странствующий.
279. durvāsā – Плохоодетый.
280. vāsava – Индра.
281. amara – Бессмертный.
282. haima – Пребывающий в холоде.
283. hemakara – Создающий золото.
284. yajña – Олицетворение жертвоприношения.
285. sarvadhārī – Вседержитель.
286. dharottama – Лучшая опора.
lohitākṣo mahākṣaśca vijayākṣo viśāradaḥ |
saṅgraho nigrahaḥ kartā sarpacīranivāsanaḥ || 65 ||
287. lohitākṣa – Красноокий.
288. mahākṣa – Большеглазый.
289. vijayākṣa – Тот, в Чьих глазах победа.
290. viśārada – Мудрый.
291. saṅgraha – Объединяющий.
292. nigraha – Накладывающий пределы.
293. kartā – Творец.
294. sarpacīranivāsana – Носящий ожерелье из змей.
mukhyo’mukhyaśca dehaśca kāhaliḥ sarvakāmadaḥ | var mukhyo mukhyaśca
sarvakāsaprasādaśca subalo balarūpadhṛt || 66 ||