Отец, склонившись над документами, сидел за массивным столом и при моем появлении вскинул голову.

— А, Арида, присаживайся, — негромко попросил, собрал бумаги в стопку, отложил их на край стола и откинулся на спинку кресла.

— Вызывали, отец? — присев в положенном реверансе, покорно уселась в кресло напротив стола, пристально взглянула на отца.

Граф эс Дрегомор выглядел усталым. Темные круги под глазами говорили о его плохом сне. А поджатые губы добавляли мрачности его виду.

От пронзившего плохого предчувствия внутри все сжалось ледяной рукой. Сглотнув, судорожно выдохнула, не зная, чего ожидать от находящегося в дурном настроении папочки.

Похоже, мои выходки с женихами не прошли бесследно.

— Поведай мне, дорогая дочь, как понимать твою возмутительную выходку с бедным лордом Риссом? За что ты вылила ему помои на голову?

«Донесли все-таки», — обреченно подумала, нервно улыбнувшись отцу краешком губ. Но под его заледеневшим взглядом улыбка пропала с моего лица.

Герцог Рисс сватался ко мне на той неделе. Но его пошлые шуточки на протяжении всей нашей прогулки после ужина не прельщали меня. Так же, как и потные руки на моей попке и попытка поцеловать.

В тот вечер последний недальновидный поступок стал для меня крайней каплей. А гадкий герцог вскоре получил не только пощечину, но и заслуженную неминуемую месть.

Каюсь, не смогла сдержаться и при первой же возможности действительно вылила на его бедовую голову ушат помоев.

Сжав губы, хмуро посмотрела на отца, пробурчав:

— Заслужил.

Отец нервно вздохнул и закатил глаза, окинув меня неодобрительным взглядом.

— Арида, ты же понимаешь, что приказ Его Величества…

— Да-да, знаю я про приказ Его Темнейшества, но, отец! Мне никто из них не нравится. Как я могу?

— Молча, Арида. Молча. Выйдешь замуж, родишь парочку демонят и делай что хочешь. Неужели это так сложно?!

От циничных слов папеньки у меня отвисла челюсть. Я, конечно, понимала, что его брак с матушкой был навязан родителями, и о любви с первого взгляда и речи не шло. Но слова родного демона больно задели что-то внутри.

Резко поднявшись, я склонила голову набок.

— Я поняла вас, отец. Но, слава Аросу и Его Величеству, выбор жениха остается за мной.

— А вот это, моя дорогая, уже не факт, — оскалился граф. И от его оскала мне стало не по себе.

О чем это он?

— Что вы хотите этим сказать?

— А то, что ты будешь делать, когда кандидаты закончатся? Не боишься, что Его Величество лично назначит тебе мужа? Так что не дури, дочь. Вечером на ужин пребудет лорд Корвишь с сыном и женой. Это все, что я хотел тебе сказать. Свободна.

Вздрогнув от хлестких и справедливых слов, кинула на довольного собой отца нечитаемый взгляд и вышла из его кабинета, напоследок несильно хлопнув дверью.

В растрепанных чувствах я вернулась в лабораторию и, сняв стазис с котла, деревянной рукой отправила в него остальные ингредиенты, раздумывая над словами отца.

Нари так не поступил бы со мной.

«Нари, нет, — шепнуло что-то внутри. — А король?»

13. Глава 13. Новая фаворитка. Разговор об «ошибках»

За две недели до трагедии

Аданари

День сегодня с самого утра был отвратительным. Слуги совсем от рук отбились. Посмели испортить в моем кабинете важные документы, доставленные гонцом из Пармы. Провинившаяся служанка, заливаясь слезами, пыталась вымолить прощение, но ее жалкие слезы на меня никоим образом не подействовали.

Раньше следовало думать.

Пришлось отдать приказ брату: наказать и саму служанку, и старшего по смене. А уж он поднаторел за эти несколько лет, занимая почетную должность Палача, в наказании и пытках.

Я мог им гордиться.