Senin _____________ Senin _____________ Senin _____________

Onun _____________ Onun _____________ Onun _____________

Bizim _____________ Bizim _____________ Bizim _____________

Sizin ______________ Sizin ______________ Sizin ______________

Onların ____________ Onların ____________ Onların ____________

Выпадение гласной буквы

Ещё один важный момент в этом разделе, который нужно знать для того, чтобы говорить на турецком как носитель языка. Если последняя гласная в слове совпадает с гласной в аффиксе, то эта гласная в основе слова может убираться (выпадать). Тогда слово звучит гармоничнее. Исключение – 3-е лицо мн. числа.

Давайте для примера просклоняем слово şehir (город).

Benim şehrim / şehirim

Senin şehrin

Onun şehri

Bizim şehrimiz

Sizin şehriniz

Onların şehri / şehirleri

Итак, мы видим, что гласная i в слове выпадает şehi-r и далее прибавляется нужный аффикс.


Вот список наиболее употребляемых слов, в которых последняя гласная выпадает (для примера мы просклоняли от первого лица, присоединяемый аффикс выделили жирным):

Ağız (рот) – ağzım (мой рот)

Akıl (ум) – aklım

Alın (лоб) – alnım

Beyin (мозг) – beynim

Boyun (шея) – boynum

Burun (нос) – burnum

Emir (приказ) – emrim

Fikir (идея) – fikrim

Göğüs (грудь) – göğsüm

İsim (имя) – ismim

İzin (разрешение) – iznim

Karın (живот) – karnım

Metin (текст) – metnim

Nehir (река) – Neva nehri (Нева река)

Oğul (сын) – oğlum

Omuz (плечо) – omzum

Resim (картина) – resmim

Şehir (город) – şehrim

Vakit (время) – vaktim

Zehir (яд / отрава) – zehrim


ПРАКТИКА


Просклоняйте слова, используя правило выпадения гласной.

Fikir – идея        Oğul – сын          Karın – живот

Benim ____________ Benim ____________ Benim ____________

Senin _____________ Senin _____________ Senin _____________

Onun _____________ Onun _____________ Onun _____________

Bizim _____________ Bizim _____________ Bizim _____________

Sizin ______________ Sizin ______________ Sizin ______________

Onların ____________ Onların ____________ Onların ____________

Вопросительная форма

При постановке вопроса общего типа (Это твой дом?) в турецком языке на первое место выносится соответствующее притяжательное местоимение (benim, senin, onun, bizim, sizin, onların), затем следует имя существительное с необходимым аффиксом принадлежности и вопросительная частица mı / mi / mu / mü, подобранная в соответствии с законом гармонии гласных и пишущаяся отдельно от имени.

Bu, benim arabam? – Это моя машина?

Bu, senin kaleminmi? – Это твой карандаш?

Bu, onun şapka? – Это его (её) шапка?

Bu, bizim doktorumuzmu? – Это наш доктор?

Bu, sizin müdürünüz? – Это ваш начальник?

Bu, onların defterlerimi? – Это их тетради?


При постановке вопроса – Это чья ручка? – используется вопросительное слово Kimin? – Чей? / Чья? / Чьё? / Чьи?

Bu kalem kimin? Ответить на этот вопрос можно несколькими вариантами:

Bu kalem benim. / Benim kalemim. / Benim.


ПРАКТИКА


Переведите предложения с русского на турецкий язык.

1. Это наша песня? _____________________________________________

2. Это её словарь? ______________________________________________

3. То их самолёт? _______________________________________________

4. Это моя остановка? _________________________________________

5. Те ваши друзья? ______________________________________________

6. Это твои часы? _______________________________________________

Отрицательная форма

Для выражения отрицательного ответа на общий вопрос (Нет, это не мой стол) на первое место ставится отрицательное слово «нет» (Hayır), затем следует притяжательное местоимение, затем имя существительное с необходимым аффиксом принадлежности и отрицательная частица