• В некоторых словах при склонении согласная в конце слова удваивается:
his – hissim (моё ощущение / чувство)
hak – hakkım (моё право, моя правда)
sır – sırrım (мой секрет / тайна)
Если имя существующее оканчивается на гласную, то аффиксы имеют следующий вид:
ВАЖНО!
ИСКЛЮЧЕНИЯ – Su и Ne. Слова Su (вода) и Ne (что), несмотря на то что заканчиваются на гласную, склоняются иначе! Перед притяжательным аффиксом ставится прокладочная -y:
ВАЖНО!
Давайте разберём, почему для местоимения Onların – их – существует два варианта написания аффикса (в таблицах выше обратили на это внимание?).
Если мы употребляем в предложении непосредственно само местоимение Onların, то к слову, к которому оно относится, лучше прибавить аффикс – (s) i / – (s) ı / – (s) ü / – (s) u. Это связано с тем, что турки не любят задваивать множественные окончания в предложении. Так как у местоимения Onların уже есть окончание -lar, то у существительного оно отпадает. Onların çantası çok güzel. Но когда местоимение Onların отсутствует, то используется аффикс -leri / -ları. Çantaları çok güzel.
• В устной речи зачастую сами местоимения опускаются, а вот окончания у существительных всегда есть – они нам и указывают на владельца. То есть если вы хотите сказать «Моя машина очень быстрая», то достаточно сказать Arabam çok hızlı.
• Аффиксы сказуемости (Глава 3) ставятся после аффиксов принадлежности. Например: Ben senin arkadaşınım. – Я твой друг. Ben senin arkadaşın değilim – Я не твой друг.
• Аффиксы мн. числа предшествуют аффиксам принадлежности. Например: Senin gözlerin. – Твои глаза. Bizim arkadaşlarımız. – Наши друзья.
• Стоит иметь в виду, что к именам собственным в турецком языке притяжательные аффиксы не прибавляются. Например: benim Ahmet – мой Ахмет, onun İstanbul – её Стамбул.
ПРАКТИКА
Просклоняйте слова с использованием аффиксов принадлежностей.
Озвончение глухих согласных на конце слов
Если слово в турецком языке оканчивается на глухой согласный p / ç / t / к, при присоединении аффиксов, которыйначинается на гласную,глухой согласный изменяется на соответствующий звонкий. Помните, что правило распространяется лишь на некоторые слова (самые распространённые указаны в таблице).
* k изменяется в g только в том случае, если букве k предшествует буква n. Çelenk → çelengi (венок) Renk → rengi (цвет)
Во всех остальных случаях осуществляется переход k → ğ.
ВАЖНО!
• В озвучении глухих обнаружений на конце слов имеются исключения. Этому правилу не подчиняются:
1. имя собственное: Turgut → Turgut'a
2. некоторые слова, состоящие из одного слога, и остаточные слова (слова иностранного происхождения): at (лошадь) – atım, et (мясо) – etim, pilot (пилот) – pilotum, saç (волосы) – saçım, saat (часы) ) – saatim, vakit (время) – vaktim, suç (вина) – suçum, maç (матч) – maçim, süt (молоко) – sütüm, топ (мяч) – topum др.
Хотелось бы поделиться здесь с присутствующими мнениями: турки в речи за красоту, певучесть! Так, например, слово kıyafet (слово иностранного происхождения) хоть и заканчивается на букву -t, но на -d при склонении не меняется! Кияфедим – соглашайтесь, звучит некрасиво, а значит и неправильно. Поэтому правильно сказать Kıyafetim – моя одежда. Ведь и звучит красивее! :)
ПРАКТИКА
Просклоняйте слова, используя правило озвучивания случаев.
Etek – юбка Dolap – шкаф Renk – цвет
Benim ____________ Benim ____________ Benim ____________
Senin _____________ Senin _____________ Senin _____________
Onun _____________ Onun _____________ Onun _____________
Bizim _____________ Bizim _____________ Bizim _____________