– Ты всегда так заботишься о людях? – спросил он однажды вечером, когда они вдвоём сидели у костра.
– Просто не могу иначе, – ответила она, улыбнувшись.
Эта улыбка заставила его почувствовать тепло, несмотря на холод ночи.
Лили, заметив, что Ричард стал уделять больше внимания Джессике, старалась не показывать ревности, но это давалось ей нелегко.
– Он что, считает, что я не заслуживаю внимания? – думала она, ловя себя на том, что следит за ними.
На шестой день они наткнулись на странный артефакт. В глубине джунглей Ричард обнаружил нечто, напоминающее каменную колонну, покрытую загадочными символами.
– Что это? – удивилась Лили, разглядывая находку.
– Это выглядит древним, – сказал Ричард, осторожно касаясь камня.
Джессика заметила, что символы немного светятся в сумерках, хотя никакого источника света поблизости не было.
– Это может быть признаком того, что здесь когда-то были люди, – предположила она.
– Или это что-то более странное, – добавила Лили, нахмурившись.
Загадочная находка встревожила их всех. Если на острове действительно когда-то жили люди, то почему он сейчас кажется полностью необитаемым?
На седьмой день произошло ещё одно событие, которое заставило их насторожиться. Лагерь был потревожен ночью: кто-то или что-то разрушило их примитивное укрытие.
– Здесь были животные, – сказал Ричард, рассматривая следы вокруг.
Но следы были слишком крупными для обычных зверей.
– Это не похоже на что-то безобидное, – тихо сказала Джессика.
– Нам нужно быть осторожнее, – добавила Лили.
Теперь каждая ночь стала для них испытанием. Они пытались спать по очереди, но страх того, что за ними следят, не давал покоя.
С каждым днём остров раскрывал свои загадки, но вместе с ними приходили новые опасности.Они понимали, что их шансы на спасение зависят только от их силы воли и умения работать вместе.
Однако напряжение росло. Ричард чувствовал, что привязанность к Джессике становилась всё сильнее, и это начало напрягать Лили.
– Ты стал каким-то другим, – сказала она однажды, когда они собирали дрова.
– В каком смысле? – удивился он.
– Ты слишком много внимания уделяешь Джессике.
Ричард замолчал, не зная, как ответить.
Между ними начинал зарождаться конфликт, который остров, со своими загадками и испытаниями, только усиливал.
Глава 4
Солнце стояло высоко в зените, превращая остров в жаркий котёл. Воздух был густым и тёплым, а лёгкий морской бриз лишь слегка смягчал невыносимую жару. Джунгли источали запах влажной зелени и экзотических цветов, чьи яркие лепестки, казалось, горели под солнечными лучами.
Ричард, Джессика и Лили уже несколько дней провели на этом загадочном острове. Их одежда, потрёпанная и испачканная, стала совершенно непригодной. Поэтому они были вынуждены использовать природные ресурсы: листья, прочные волокна растений и гибкие лианы, чтобы создать себе что-то вроде примитивной одежды.
***
– Я чувствую себя дикаркой, – засмеялась Лили, поправляя юбку из крупных листьев пальмы.
Её смех был звонким, как лёгкий ветерок, и он разрядил напряжённую обстановку. На Лили было что-то магнетическое: её золотистые волосы, которые теперь всегда были в лёгком беспорядке, блестели на солнце, а её большие карие глаза сверкали озорством.
– Ты, по крайней мере, справилась лучше меня, – сказал Ричард, оглядывая свои жалкие попытки сделать что-то вроде шорт.
Его сильные руки и подтянутая фигура выделялись на фоне грубых природных материалов. Густые тёмные волосы и глубокие зелёные глаза делали его внешность заметной даже в такой дикой обстановке.
Джессика, молчаливо наблюдавшая за ними, лишь улыбнулась. Её нежное лицо с мягкими чертами, голубыми глазами и светлой кожей, уже тронутой лёгким загаром, придавало ей почти ангельский вид. Она была тонкой и изящной, а её длинные каштановые волосы, сплетённые в косу, добавляли образу утончённости.