При мысли, что её затворничество может быть вот-вот прекращено, и она вступит во взрослую жизнь, сердце Элиссабет гулко забилось.
- Конечно! Как ты только мог подумать, что я о тебе забуду?! – с жаром произнесла она, взлохматив мягкие кудри брата.
- Ваше высочество, поторопитесь! – напомнила Марита.
- Да-да, иду. Не стоит заставлять Его величество ждать.
Она и сама ждала этой встречи шестнадцать лет.
Волновалась ужасно. Думала сердце выскочит из груди, когда впервые в жизни покинула детское крыло. Если остальных детей приглашали к отцу, когда у него было свободное время и желание увидеть отпрысков, то её никогда. В такие дни она горько плакала, чувствуя свою ущербность, а слуги приносили что-то сладкое, чтобы утешить. Ведь её даже с днём рождения отец никогда не поздравил. Пусть сам не хотел видеть, но даже подарка ни разу не передал.
Сейчас же, спеша за лакеем через дворец, она чувствовала себя птицей, выпущенной из клетки на волю. За спиной вырастали крылья. Элиссабет начинала верить, что теперь всё изменится.
Никто из встречных не обращал на неё внимания. В лицо младшую принцессу придворные не знали. Идя по открытой террасе, Элиссабет увидела вдалеке прогуливающуюся у фонтана одну из сестриц, старшую на три года Раину, в компании молодёжи. Посчитала это хорошим знаком, начиная верить, что скоро и она сможет присоединиться к ней.
И вот двери кабинета отца.
- Её высочество, принцесса Элиссабет Анирэ Танир, - объявили о её появлении.
- Пусть войдёт.
На подгибающихся ногах она вошла в распахнутую дверь.
Почему-то ожидала, что отец будет один, но в комнате, помимо мужчины за столом, стояли ещё трое придворных. В смятении Элиссабет присела в положенном реверансе, склонив голову.
Принцесса чувствовала, как присутствующие ощупывают её недоумевающими взглядами. Понимала, что сильно отличается от своих красивых и изящных сестёр. В комнате повисла нехорошая, давящая тишина, нарушаемая лишь её взволнованным дыханием, которое становилось всё тяжелее и тяжелее. Лицо покраснело от напряжения, а пауза всё затягивалась. Ноги дрожали от нагрузки. Спасением стал приказ отца подойти. Ещё немного и она бы позорно осела на пол.
С трудом разогнув колени, Элиссабет впилась взглядом в отца, которого видела лишь на портретах. В жизни он выглядел старше и полнее. В чёрной бороде с усами серебрились седые нити. Под глазами залегли мешки и морщины, а под колючим, неприязненным взглядом захотелось поёжиться.
- Вот, значит, ты какая.
Сказано таким тоном, что и глупец бы понял, что счастливого воссоединения семьи не будет. Она опять, как и при рождении, разочаровала его. Тем, что не мальчик, хотя лекари по всем косвенным признакам обещали наследника. Что своим рождением лишила жены. Что так отличается от изящных красавиц сестёр.
Она могла бы перечислять бесконечно. Сглотнув ком в горле, Элиссабет молчала, ожидая узнать, зачем её позвали, а ещё больше страшась, что её сейчас же прогонят прочь. Но она даже хотела этого, чтобы спрятаться от пристального внимания такого количества незнакомых людей. Идея запереться в своей комнате казалась всё привлекательнее.
- Ваше величество, драконы посчитают это оскорблением, - заикнулся один из присутствующих.
- Проглотят, - возразил король, лицо которого неожиданно просветлело. – Что ж, тем лучше. Зато не жалко. Будет хоть какой-то толк.
И без перехода приказ:
- Призовите провидцев! Пусть объявят предсказание.
Элиссабет ничего не понимала, а потом отец ошарашил ещё больше, объявив:
- Я вызвал тебя, чтобы сообщить, что ты выйдешь замуж за Владыку драконов.