Если ты находишься против твоего противника в coda lunga stretta с левой ногой впереди, будь предусмотрителен, когда он находится с мечом в руке; острие меча не смотрит прямо на противника, т.е. оно смотрит снаружи в направлении его правой стороны, и ты приближаешься к нему справа, как только можешь, и тотчас ударяешь dritto filo твоего меча сверху в этого противника, шагая в это время правой ногой большим шагом вперед, нанося ему позади его меча укол в грудь; и для этого удара необходимо с силой направить меч противника к земле, и так в это же время нанести укол в грудь; и если он поднимет меч вверх, чтобы защититься от названного укола, ты тотчас шагаешь левой ногой большим шагом вперед в направлении его правой стороны, хватая своей левой рукой меч противника.

Если твой противник находится в coda lunga stretta с правой ногой впереди, или в porta stretta di ferro, ты действуешь против него в coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты делаешь falso tondo, не касаясь меча противника, и затем шагаешь правой ногой большим шагом вперед в направлении его левой стороны, делая вид, что наносишь ему mandritto в голову, и как только он защитится от названного mandritto, ты оставляешь mandritto, и быстро ударяешь dritto filo твоего меча в его [меч], с силой толкая его в направлении правой стороны противника, или к земле, и в это время ты наносишь ему позади его меча укол в грудь, и твоя левая нога должна следовать позади за правой, и меч должен находится на манер гвардии di intrare; и чтобы сделать этот удар, ты должен развернуть свой корпус так сильно, как только можешь, т.е. так, что правое плечо смотрит прямо на противника.

Если твой противник находится с мечом в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, ты действуешь в той же самой гвардии, и здесь ты шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, и при этом прохождении ты делаешь falso и roverso, и эти falso и roverso наносятся не для того, чтобы ранить противника, но чтобы выманить его и потом достать другим ударом, т.е., предусмотрительно, меч должен остановится в coda lunga stretta, и правая нога должна следовать позади за левой; итак, ты приходишь в такое положение и замечаешь, что острие меча противника смотрит на тебя; поэтому, если он находится так, что острие смотрит снаружи твоей правой стороны, то тебе необходимо применить один способ; а если острие меча смотрит наружу в твою левую строну, ты используешь другой. Но предположим, что противник стоит так, что острие меча смотрит снаружи в направлении твоей правой стороны, далее ты шагаешь правой ногой с большим шагом вперед, ударяя dritto filo меча сверху в меч противника, толкая его к земле, и в это время ты со всей твоей силой ударяешь острием меча в грудь противника позади его меча, и если он уйдет достаточно назад, ты подходишь вплотную к нему, шагая левой ногой, и хватаешь его меч своей левой рукой.

Если твой противник держит меч так, что его острие смотрит в направлении твоей левой стороны, ты становишься в coda lunga stretta с левой ногой впереди, и ты будь осторожен, когда ты видишь, что он держит меч таким образом,, ты в этот момент шагаешь правой ногой большим шагом в направлении его левой стороны, и в таком прохождении ты делаешь полуоборот рукой, ударяя dritto filo твоего меча по мечу противника, и толкая этот меч со всей твоей силы в направлении его правой стороны, или опрокидывая в землю, и в этот момент позади его меча ты наносишь укол в бок, и левая нога должна следовать позади за правой, и твой меч находится на манер гвардии di intrare, разворачивая корпус, как только будет возможно; и если противник поднимает свой меч вверх, чтобы защититься от названного укола, ты тотчас шагаешь левой ногой вперед таким образом, что ты можешь схватить его руку с мечом, или сам меч твоей левой рукой.