На правильное лицо Стивена словно набежало облако.
– И позже… я встретил ее снова. На этот раз я наблюдал со стороны. Поиграл в детектива, если хотите. Она шла на рынок, и после я довел ее до самого кэба, в полной уверенности, что передо мной Полин. А вечером, когда я, как бы невзначай, спросил ее, выходила ли она сегодня в город, то получил однозначный ответ – «нет». Она уверяла меня, что единственной прогулкой на сегодня была дорога до дома моей тетки – здесь она дает уроки французского языка маленькой Элен. Совершенно очевидно, что девица лжет, но я не понимаю, почему. Что это, Роберт? Патология? Или причины где-то в совершенно другой области? Такое ощущение, что я встречаюсь с двумя абсолютно разными женщинами!
Роберт выслушал откровения друга, и вдруг лицо его посветлело.
– Все это весьма занятно, друг мой, хотя и выглядит немного странно, впрочем… Так как там зовут вашу маленькую француженку?
– Полин Лебран.
Роберт удовлетворенно кивнул и с сожалением поднялся. Отдых оказался недолгим.
– Совершенно случайно я знаю, как разрешить вашу загадку, Стивен. Идемте.
Экипаж доставил молодых людей на небольшую улочку в Вест-Энде. Невозмутимый Роберт расплатился с кэбменом и двинулся к добротной высокой двери со скромной вывеской.
Прочитав надпись, Стивен недоверчиво скривился.
– Аптека? И зачем вы меня сюда притащили? Полагаете, я болен?
– Терпение, Стивен. Просто идите за мной. Сейчас вы все узнаете.
Войдя внутрь, Роберт галантно поклонился пожилой даме за прилавком, и, чуть подавшись к ней, что-то сказал негромко. Пожилая дама улыбнулась, молодые задорные глаза спрятались в лучиках морщин. Бросив взгляд на адвоката, стоявшего поодаль со скептическим выражением лица, старушка прикрыла кассу и проворно удалилась.
Оторвавшись от изучения витрин, Стивен обратился к другу:
– Что вы задумали? Надеюсь, эта милая дама пошла не за клистирной трубкой? Или каким еще образом вы решили прочистить мне мозги?
Роберт не ответил. Его взгляд был устремлен на дверь, за которой скрылась пожилая аптекарша. Стивен проследил за ним и замер: на него доброжелательно смотрела юная особа в простом зеленоватом платье. Адвокат опешил.
– Полин?..
В этот же момент из внутренних дверей показалась еще одна девушка, на этот раз в платье голубого цвета, но в остальном как две капли воды похожая на первую. Стивен Маккингсли невольно сделал шаг назад.
– О, Боже… Их две!
Глава 3. Арина
Арина брела домой, чувствуя себя абсолютно счастливой. На улице царил промозглый ноябрь, и вот уже третья по счету машина окатила девушку потоками мутной жижи, состоявшей из смеси грязного снега, воды и химикатов для растворения обувных подметок. Сегодня она сама добиралась домой из института, еле уговорив Ярослава не приезжать за ней. Спину покалывало крохотными иголочками, ноги и руки не торопились подчиняться мозговому центру. Арина чувствовала приятную усталость и позволила себе не торопиться.
Мысли витали где-то далеко, на лице то и дело появлялась рассеянная улыбка. Она шла и по привычке представляла, что ждет ее дома.
Вот она подходит к подъезду. Охранник, он же консьерж, вежливо кивает и тут же снова утыкается в вечную газету с кроссвордами. На лифте с затемненными зеркалами она поднимается на самый последний этаж. Что произойдет дальше, она прекрасно знала. Он откроет дверь, высокий, сильный… Красивый. Сердце гулко стукнуло, как бывало каждый раз, когда перед внутренним взором Арины представал Ярослав. Как загорается его взгляд, стоит ей появиться в поле его зрения, как вспыхивают в этих странных глазах темные языки пламени…