– Супергероев уже создавали на страницах комиксов. – небрежно отмахнулся тот.
– Тогда я не понимаю цели Ваших исследований. У нас есть возможность создавать поколения с иммунитетом к влиянию внешнего мира. Что Вам еще надо?
– Вы поймете, Моррис. Поймете! А пока. Я хочу, чтобы Вы шли отдыхать. Впереди у нас много работы. – Ашер положил руку Хартману на плечо.
Корпорация «Биохром». Операционная
– Как ты, Абрахам? Выглядишь неважно.
– Все в порядке, Элис! В свете последних лет, я считаю, что выгляжу бодрячком!
Эйб смочил тряпку в моющем средстве и еще раз протер стол.
– Ты сама то как? Ходишь на терапию?
– А что от нее толку? Проклятый ревматизм. Совсем доконал, сволочь! Спасибо, Эйб! Если бы ты не мыл полы, у нас были бы проблемы!
– Знаешь, Элис. А ведь мне сегодня пятьдесят пять стукнуло! А? Еще молодой!
– Знаю, Абрахам, знаю! Зайду к тебе после смены. Угостишь чайком?
– Конечно, дорогая! Куда нам сейчас без крепкого горячего чая да шерстяного пледа! Разве что вот всякие ошметки выковыривать из вентиляционных отверстий.
Он выбросил в мусорный пакет скомканные одноразовые перчатки, на которых осталась кровь после операции.
– Эйб, все хотела тебя спросить.
– Спрашивай, дорогая! Все равно мы закончили и никуда не торопимся!
– Как твой мальчишка? Растет?
– О, Уилл уже совсем взрослый. Вчера, представляешь, говорит мне, давай, мол, я приду поздравлю тебя после смены? А мне, и невдомек, старому!
– Ну не наговаривай на себя. Ты еще всех переживешь!
Они замолчали и присели на стол.
– Знаешь, я сильно старался, чтобы Уилл вырос нормальным. Знаешь, без этих вот заморочек. Да, он искусственно рожденный, да это неестественно и неправильно. Расти вот так, без отца с матерью. Но он вроде здоров. И с головой порядок. Ох, как я переживаю за него, Элис! Ты бы знала!
– Я тобой горжусь, Эйб. Я не часто к вам прихожу, слушаю, что ты говоришь. И понимаю. Черт, ты стал для него отцом! Ты так много делаешь для парня, Эйб! В наше время такой человек как ты – это настоящее сокровище!
– Спасибо! Я так хочу, чтобы с ним все было хорошо! Я так желаю ему… – он понизил голос до шепота. – … сбежать отсюда.
– Брось, Абрахам! Ты же знаешь. Там ему будет еще опаснее, чем здесь!
– Ты в это веришь, Элис? Здесь он каждый день по лезвию ножа ходит.
– А там? Слушай, я помню, что ты говорил насчет его… дара. И я никому не расскажу, клянусь. Я уже обещала это в прошлом. Но туда ему нельзя. Если его до сих пор не обнаружили, значит он все делает правильно!
– Да, наверное ты права.
Глава 3
Монастырь Святой Францисски. Столовая
Лесли зажала нос рукой и отвернулась от дымящейся тарелки.
– Фу!
Сидевшая рядом рыжая девочка отодвинулась от стола.
– Нет, это невозможно есть!
– Не говори! Они, что, прикончили и приготовили мутанта?
– Так, а ну тишина! Помолимся вместе! – прогремел над столами голос настоятельницы.
Девочки, хоть и с неохотой, сложили руки и перешли на шепот.
– У меня есть несколько яблок. Если полить их чем-то сладким, мы легко обойдемся без ужина. – произнесла Лесли, стараясь, чтобы в общем молитвенном гуле Нина ее услышала.
– У меня ничего нет. Но я знаю, где мы можем разжиться сахаром! – ответила та.
– К черту сахар! Поищем что-нибудь поинтереснее. Где?
– В подвале под западной башней. Когда?
– Через пятнадцать минут.
– Хорошо!
Молитва затихла, и со всех сторон раздался звук трапезы.
– Надо избавиться от этого. Придется есть. – прошептала Нина, пихая подругу в бок.
– У меня есть идея получше. Делай, как я! – ответила Лесли и обратилась к сидящему слева мальчику.
– Эй, Пьедро! Будешь мою порцию?
– А ты почему не ешь? Ты туда соли подсыпала? – тот недоверчиво уставился на нее.