— Папаша Тео! — закричал командор, и эхо разнесло его крик по пустому коридору, по обе стороны которого виднелись ряды высоких пустых клеток. Магические шары, по знаку стражи, взмыли вверх и застыли ярко-белыми лампами, залив помещение таким ярким светом, что Рагнар зажмурился.
Один предупреждающий стук, который служил условным сигналом для стража тюрьмы, и в воздухе разлился пряно-сладковатый запах, летящий впереди своего неживого хозяина.
— Да иду я! Что за ночь окаянная! — папаша Тео, не торопясь и закрываясь рукавом от яркого света, придающего его коже зелёно-белый оттенок. — А, это знатные гости! Только уберите псину. И с места не подумаю сдвинуться, пока она таращится и шипит.
Брюзжащий и нарочито медленно двигающийся живой мертвец уставился в угол, где стоял Гарм, пытающийся пройти мимо, но не способный преодолеть барьер, выставленный драургом.
«Хильда, ты здесь?» — так и хотелось выкрикнуть Рагнару, но оставалось лишь в нетерпении сжимать кулаки и сердито посматривать на командора, непонимающе оглядывающегося по сторонам.
— Хе-хе, мало ли что вы там не видите. Вон, барьер не замечаете, а он славно маскирует то, что никому не надо разглядывать... — хрипло засмеялась нежить в ответ на просьбу Фолкора перестать дурить и снять защитный барьер. Пройти-то сквозь него можно и так, только вот толку для Хильды, если это она, не будет.
Папаша Тео, конечно, послушается королевского перстня, символа власти, носимого Рагнаром на безымянном пальце, но присутствие Гарма делало нежить беспокойной и крайне упрямой. Мертвец тряс головой, вращая безжизненными глазами-бельмами, раскачивался из стороны в сторону, а барс рычал всё громче, по-собачьи поднимая круглую голову. Синие глаза зверя угрожающе горели сапфирами, а шерсть на загривке торчала серебряными колючками
Рагнар быстрым шагом прошёл в угол, делая вид, что проверяет:
— Сгинь, быстро! — прошептал он, и зверь, презрительно фыркнув, растаял в воздухе.
— Здесь никого нет. Немедленно снимай барьер, иначе отправишься к соратникам, — отрывисто приказал король, и папаша Тео, хитро прищурив глаза и обнажив в улыбке гнилые остатки зубов, опустился на корточки и стукнул по земле. В ушах раздался противный свист, причинявший боль, и так же внезапно пропал. К щекам и лбу прикоснулась тончайшая паутина, в глазах прояснилось.
Рагнар очнулся первым и бегом, не заботясь о том, что подумают окружающие, направился вглубь, вглядываясь в каждую клетку. Сердце колотилось, грозя разорваться, в глазах потемнело. Король попытался найти магический след, девушка наверняка пробовала выбраться и использовать свои способности, но магического отпечатка не было.
— Хильда, ты здесь? — громко крикнул Рагнар и, не дожидаясь ответа, повернул направо. Да где же она?! И почему не отвечает? Зря он Гарма отозвал, тот наверняка бы нашёл девушку. А псина и рада стараться, испарилась, Хель её подери!
— Немедленно ко мне! — закричал он страже так, словно от этого крика зависела жизнь. Её жизнь. Пьерсон заплатит за свою дерзость! Ох, как заплатит! К Асам все обещания и клятвы! Только бы не пострадала!
— Она здеся, господа, — скрипучий голос папаши Тео донёсся справа. И Рагнар ринулся в том направлении, чуть не споткнувшись, наступив в склизкую лужу.
— Жаль... — протяжно завыл драург, отпирая дверь клетки и гремя ключами, которые носил, как атрибутику, на поясе. — Опять я остаюся один...
Рагнар, еле дождавшись, когда дверь распахнётся, ринулся внутрь, к скамейке, на которой неподвижно лежала Хильда.
9. Глава 9. Плата за свободу
1
— Что с ней? — спросил Рагнар, склоняясь над Хильдой и заглядывая девушке в лицо. Она выглядела бледной, но безмятежной, грудь равномерно вздымалась под тугим корсетом, на лбу блестели бисеринки пота.