Я для виду, постеснялась немного, а потом ответила, заикаясь от волнения.

– Наша деревня славится своими яблоками. Поэтому мы, благодарные жители, решили подарить нашему Справедливому Герцогу корзину лучших яблок.

Ох, подозреваю я, что более всего Молиб поднаторел в черной магии. Уж слишком злобно его глазки поглядывали, а улыбочка, запрятанная в бороденке, и вовсе настораживала. Вероятней всего он пытался распознать чары, против нашего Справедливого. Да только я, в отличие от моей сестрицы, магией не пользуюсь, у меня другие методы.

– Проходи милая, – разрешил он, к счастью, не узнав меня в этой крестьянской одежке.

– Спасибо, господин! – Я не ожидала, что все пройдет так просто?! Я поклонилась. Получилось намного ловчей, чем раньше, ох и напрактиковалась же я в поклонах.

Молиб перестал обращать на меня внимание, и повернулся к крестьянской семье, стоявшей следом за мной. Они привели в подарок здоровенную свинью. Признаю, их подарок намного прикольней.

– Выстроились в колону по одному и за мной! – скомандовал выскочивший из замка стражник.

Замковая стража, конечно, на порядок умней городской, но делать ставку на их интеллект я бы не советовала. Меня и несколько других крестьян, принесших подарочки Герцогу, повели по богатым коридорам и залам.

Я шла, старательно запоминая дорогу, потому как не знала, что может произойти в ближайший час, и каким образом придется выбираться из замка. Поворот налево, рубиновый зал, коридор, вторая дверь справа, коридор, еще поворот, снова коридор. Корзина скрипнула, до цели оставалось совсем немного. Я ткнула кулаком корзину и прошипела волшебное слово «вареники», сработало.

– Когда войдете, вы должны низко кланяться и не сметь говорить с Герцогом, – приказал один из стражников и открыл двери.

И вот мы вошли в пышный зал, где Герцог в течение трех часов принимал поздравления от своих низкорожденных подданных, и уже порядком устал от этого. Впрочем, я специально выбрала время окончания приема, умаявшийся Герцог менее опасен. Я изобразила на лице такой же страх, как и у вошедших со мной крестьян. Впрочем, это было совсем не сложно, мое сердце билось так громко, что казалось, заглушает шум наших шагов. Вместе со всеми, я приблизилась к трону и низко поклонилась, а потом рискнула поднять глаза на Герцога Справедливого. До сего момента, я еще не видела его так близко! Совсем не старый мужчина, среднего роста, достаточно худой, каштановые волосы завиты, но его глаза казалось, пережили уже тысячу жизней и видели лишь человеческие пороки. Я сразу почувствовала себя неудобно, будто он сразу все мои мысли читает. Фу, фу, фу, какой неприятный взгляд!

– Ступайте, – великодушно позволил Герцог.

Стражники, собрали нас, словно стадо баранов, и повели по коридору прямо в зал, заставленный сельскохозяйственной продукцией и предметами быта от ночных горшков до вышитых рубах. Все ясно, зал подарков от самых низкорожденных подданных, и что самое приятное, этот зал не запирался. Там мне пришла пора распрощаться со стражей, потому как дальше, они должны были закрыть всех пришедших крестьян в зале с закусками, выбраться из которого невозможно, а у меня были иные планы.

– Поставьте здесь свои дары нашему Справедливому Герцогу. А потом сможете наесться от пуза.

Я поставила корзину в центре зала среди прочих подарков.

– Флошка, не подведи, – прошептала я. – Помни про вареники.

Из корзины послышалось тихое кваканье.

Я отошла на пару шагов в сторону, изображая, будто любуюсь на шляпу с помпончиками, предназначавшуюся для Герцога.

Из корзины раздался скрип. Так по ушам и резануло. Стражники переглянулись.