жупан с червлеными[43] пуговицами из крученого шнура.

– Батюшка! – закричал молодой государь, подавшись всем телом вперед, словно вознамерился одним рывком проникнуть внутрь волшебной коробки. – Я здесь! Я…

Массивная конструкция со скрипом пошатнулась, но устояла на месте.

– Государь! – застонал Михаил, осознав всю тщетность попытки.

Он вдруг испугался, что его легкомысленный порыв мог нарушить связь с отцом, и видение, исчезнув, никогда не появится вновь, но, к его удивлению, этого не случилось. Вглядевшись, он, как и мгновениями ранее, увидел мрачную комнату, горящий камин и отца, стоявшего рядом. Филарет, подслеповато щурясь, смотрел прямо на Михаила и что-то кричал ему, размахивая руками, но разобрать слова, что говорил отец, было невозможно, ибо звук не проникал сквозь бездну, отделявшую их друг от друга. Вскоре вновь возникшие клубы сизого тумана медленно, но верно поглотили в себе таинственную комнату, а с ней и Филарета.

– Нет! – завопил Михаил, вынимая голову из волшебного ящика. – Верни его, чародей! Немедля! Я приказываю!

Ди, потупив взгляд, беспомощно развел руками.

– К сожалению, государь, это невозможно! Канал весьма тонок и неустойчив, а механизм слишком мал и хрупок. Для создания устойчивой связи, способной пронзать пространство, нужен другой, более мощный!

– И вы можете его создать?

– Разумеется, ваше величество. В наших силах дать вам возможность не только увидеть отца, но и встретиться с ним во плоти.

Царь замер – пораженный неожиданным предложением английского авантюриста.

– Как такое возможно? Я не верю!

– Наша безупречная репутация при монарших дворах Европы служит тому порукой! – с жаром возразил царю Артур Ди. – Мы соберем для вас особую машину, государь. Она создаст в обширном море вечности пространственное «яйцо», независимое от вселенной времени, в котором пребывает человеческое сознание. Существовать оно сможет недолго, но достаточно, чтобы позволить встретиться с вашим батюшкой. Мы называем это домом Еноха, а путь к нему – мостом Ангелов!

Михаил поморщился и покачал головой:

– Ничего не понял, но звучит слишком красиво, чтобы быть правдой!

Келли, по большей части молчавший все это время, запальчиво воскликнул, защищая свое творение.

– Государь вправе не верить, но он мог убедиться – наши машины работают!

Ди тут же поддержал своего товарища.

– Доверьтесь нам! Мы с мэтром Келли отвечаем за успех собственными головами! Если что-то пойдет не так, как задумано, мы безропотно сложим свои головы на плахе!

Царь на мгновение задумался и, бросив взгляд на едва сдерживающую себя невесту, шутливо погрозил ей пальцем.

– Хорошо. Что для этого надо?

– Время и деньги, государь!

– Они у вас будут. Все, что надо, получите у Салтыкова.

Михаил встал и, не прощаясь, направился к выходу. В дверях он обернулся и бросил пристальный взгляд на алхимиков.

– Никто не должен знать о нашем договоре! Ни одна живая душа!

– Милость его величества не знает границ! – хором откликнулись англичане, низко склонив свои головы.

Спускаясь по ступеням красного крыльца аптеки, Мария не стерпела, и ее раздражение вырвалось наконец наружу.

– Миша, как ты можешь доверять этим проходимцам? У меня сердце тревогу чувствует! Словно жаба холодная в перину забралась. Не верь им, не надо!

Шедший сзади Салтыков из чувства предосторожности поспешил поддержать будущую братаниху[44].

– Государь, хотя я и привел их к тебе, но тоже должен сказать – лично я им не доверяю!

– Вот как? – усмехнулся царь, садясь в карету. – Значит, будь вдвойне осторожен и докладывай мне обо всем!

Царский возок неспешно катил по Китай-городу. Громыхая колесами, он свернул на Певчую в сторону Богоявленского монастыря. Мария сидела напротив царя и молча смотрела в слюдяное оконце, сквозь которое даже солнечный свет проникал весьма неохотно.