– Все равно беру на карандаш, – твердо заявляю я. – Следующее: вы сказали, что супруга не вернулась с бала. Вы не пошли с ней?
– Да, к большому сожалению, не смог, – сокрушенно произносит Корнблат. – Бизнес есть бизнес. Мы не принадлежим себе.
– Известно, куда она отправилась после бала?
– Нет. Я пытался осторожно выведать у моих знакомых, которые там были, но они только руками разводят. Женщина будто исчезла.
– Однако на балу она точно присутствовала?
– Можете не сомневаться.
– У вас имеется фотография супруги или хотя бы словесное описание?
– Я хорошенько подготовился к встрече. – Корнблат протягивает пухлый конверт. – Тут с десяток фотографий… самых удачных, на мой взгляд. Она… просто красавица.
– Как ее зовут?
– Жасмин. Очень красивое имя. Они с моей девочкой прекрасно дополняют друг друга.
Я открыл конверт, вытащил первую попавшуюся фотографию, пристально рассмотрел. «Спортсмен» не врал, потому что он и впрямь отхватил недурную цыпочку. Такие на каждом шагу не валяются, их выращивают в специальных инкубаторах, чтобы потом торжественно передать в яркой упаковке богатым папикам.
– С этим понятно. В каком месте пропали сигналы от маячка?
– На улице Бондарей, где-то в районе между пятнадцатым и семнадцатым домом. Знаете, где это?
– Прекрасно знаю. Мой участок. – Я осклабился. – Улица Бондарей, пятнадцать или семнадцать… Отправная точка имеется. Вы навели меня на одну идею, должен ее срочно проверить. Давайте утрясем пару формальностей. Как будем держать связь?
– В конверте моя визитка. Золотая визитка. На ней телефон, которого нет ни в одной телефонной книге. Стоит позвонить по нему, и вас без проволочки свяжут со мной в любое время дня или ночи. Этот номер знают всего два-три человека в городе.
– Договорились. Что еще содержит этот конверт, о чем я пока не догадываюсь?
– Чек. Это аванс. Если сделаете все на должном уровне, сумма, указанная на нем, будет удвоена.
– Джеймс, – покачал головой шеф. – Ты избалуешь моего мальчика. Он умница и готов из кожи вылезти по моему приказу. Этого вполне достаточно.
– Том, старина, мотивация никогда не бывала лишней. Пусть твой лейтенант слегка заработает. Деньги ему вряд ли помешают. К тому же не исключено, что придется пойти на какие-то расходы…
– Если только поэтому, – улыбнулся шеф.
Он посмотрел на меня:
– Ладно, Рик. Вижу, ты взял стойку, как старый охотничий пес, почуявший добычу. Иди, проверяй догадку. Постарайся не облажаться. Джеймс – мой лучший друг, а я не люблю, когда моих друзей подводят.
Глава 2
Улица Бондарей давно перестала соответствовать названию. Теперь вместо большого числа мастерских на ней только маленькие второсортные магазинчики да несколько доходных домов. Пятнадцатый и семнадцатый как раз относились к их числу, но меня интересовало другое строение. Оно было почти напротив.
Я оставил взятую напрокат тачку возле одноэтажной лачуги с выцветшей вывеской «Лавка оккультных товаров». На двери висела табличка «Закрыто», но дверь оказалась незапертой.
Лавка готовилась к приему первых покупателей: владелец – Айзек по кличке Шнобель – и его помощник выставляли товар на полки.
Нежный перелив колокольчиков, известивший о моем появлении, оторвал их от этого увлекательного занятия.
– Мы еще не открылись, – заговорил Айзек, но, узнав меня, радушно улыбнулся:
– Простите, лейтенант! Разумеется, к вам это не относится. Чем могу помочь?
Я обвел взглядом полки с разноцветными колбами, упакованными в пластик порошками, расфасованными по весу, сушеными головами животных: от собак, кошек, обезьян до тигров, провел рукой по притаившемуся в углу человеческому скелету, а тот громко лязгнул нижней челюстью.