– Дорогой, не думаешь ли ты, что решение немного поспешно? – спокойно начала миссис Свитт.

От таких слов мистер Свитт досадливо крякнул, вновь приглаживая усы. Эти усы, да может еще округлый животик и пухлые щеки, делали его чем-то похожим на кота, откормленного щедрой кухаркой до невозможности.

– О чем это ты? – спросил он, все еще надеясь избежать щекотливого разговора. Мистер Свитт давно мечтал прибрать к рукам смежное производство партнера, и теперь, когда представился случай, ему никак не хотелось упускать возможность.

Усевшись в мягкое кресло, мужчина развернул утренний выпуск Ньюс и сделал вид, что его особенно интересует статья на третьей странице.

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Элизабет столь молода. Она посетила свой первый бал лишь на прошлой неделе, и как ты помнишь, имела ошеломляющий успех. Кавалеры выстраивались в очередь, чтобы потанцевать с нею, а в бальной книжечке не осталось ни единой свободной строчки.

– И какое это все имеет отношение к моей утренней чашке чая? – делано удивился супруг.

– На сыне мистера Шеффилда женихи Сити не закончились, – напрямую высказала миссис Свитт то, что беспокоило ее вот уже которую неделю.

Супруг надул щеки и снова издал излюбленный звук, похожий то ли на икоту, то ли на оборванный смешок: " И как только ей удается все прознавать? Не мысли же она, в самом деле, мои читает?"

– Элизабет – настоящее сокровище, и с выбором не стоит спешить. Сейчас в высшем обществе множество просто великолепных вариантов. Мистер Спенсер, мистер Кавендиш, мистер Найт...

– Ха! – хлопнул себя по колену сложенной газетой раздосадованный супруг и передразнил ехидно, – мистер Найт! Да он владеет половиной всех производств Сити, он один из влиятельнейших людей города, а его состояние может помериться с королевской казной...

– И он все еще холост, – успокаивающе продолжила миссис Свитт.

– Да он может выбрать себе в жены любую, повторю, любую девушку в Сити, будь та хоть в родстве с королевой, хоть с самим дьяволом! С чего ты решила, что он посмотрит в сторону нашей дочери?

– С того, что в следующем месяце мы приглашены на прием во дворец, и у меня есть достоверная информация, что мистер Найт там тоже обещался быть.

Мистер Свит неодобрительно, но уже чуть более заинтересованно посмотрел на жену.

– Нужно воспользоваться этой возможностью, – проворковала женщина, нежно поглаживая руку супруга. – Элизабет достойна куда лучшей партии, чем уготовил ей ты, куда более известной фамилии, и куда более крупного состояния. Так же как ее отец достоин куда более заманчивых перспектив в бизнесе.

Она все продолжала говорить, рисуя в воображении мужа все более радужные картины. Новый дом с белоснежным мраморным полом, позолоченными канделябрами и хрустальными люстрами работы лучших мастеров империи. Гараж, уставленный современными паромобилями, один быстроходнее другого, и возможно, даже личный дирижабль, для воскресных полетов над городом.

Миссис Свитт была столь поглощена обольщением супруга, а тот столь сладострастно грезил наяву, что горничная, осторожно отступившая к лестнице, не была замечена ни кем.

Элизабет Свитт, чья судьба сейчас решалась в кабинете на первом этаже, даже помыслить не могла о браке по расчету. Обладательница точеной фигурки и светлых кудряшек, непременно уложенных в аккуратную прическу, она никогда не рассматривала свою внешность как способ удачно выйти замуж. Но и от дражайших родителей не ожидала подобного коварства. Мать она нежно любила, а отца, хоть и побаивалась, но уважала.

В этот самый момент, подперев белоснежную щечку крохотным кулачком и слегка улыбаясь пухленькими губками, девушка мечтательно глядела в окно своей классной комнаты, что располагалась на третьем этаже. Макушки раскидистых деревьев уже почти полностью покрылись золотом, а небо затянула серая беспросветная пелена. Дождь еще не начался, но было очень похоже, что солнце сегодня так и не выглянет.