В какой-то момент каждый член семьи Талер почувствовал себя не ровней этим удивительным существам. Вампиры восхищали, хотя находиться рядом с ними было холодно и небезопасно. Августина Павловна обратила внимание на пожилую пару, которая тихонечко шла, взявшись за руки. Это напомнило ей о муже, к которому она так стремилась. Желание поскорее сделать татуировку и отправится в путь усиливалось с каждой минутой.
– Разве вамп… – Гектор одернул Эмили – разве… они стареют?
– Конечно – ответил Гектор – они не бессмертные, просто живут очень долго и вот этим вот – он указал на пару, которая привлекла внимание Августины Павловны, – уже наверняка семьсот лет. Они могут молодеть, но это не совсем легально, я вам потом расскажу – добавил он.
– Но разве они могут иметь детей? – прошептал Виктор.
– Они обращают младенцев, которых сами выбирают, или берут сирот. И с тех пор младенец считается ребенком обратившего его рода.
– Мы начинаем привлекать внимание – проговорила Лиз, махнув головой в сторону компании вампиров, которые пристально разглядывали семью Талер и Гектора.
– Да, вы правы, нам надо двигаться.
Гектор посмотрел на вход в трактир, возле которого бегали вампиры, обслуживающие мероприятие – они помогали припарковать лошадей и кареты, а также показывали гостям, куда проходить и где можно оставить подарки.
– Смешаемся с толпой – скомандовал он.
– Может быть мы зайдем в следующий раз? – предложил Виктор.
– Нет, следующего раза может не быть. Вы разве не помните, что за вами гонятся черные вороны? Нам нужно сделать это сегодня – стоял на своем Гектор.
– Хорошо.
– Не бойтесь – продолжил он, – просто идите как ни в чем не бывало, как будто вы тоже приглашены на праздник.
Семья Талер медленно подошла к толпе вампиров, которые занимались своими делами и казалось не сильно обращали на них внимание, и стала частью потока, держась с краю на всякий случай.
– Что это за странные растения? – поинтересовалась Лиз, желая занять всех беседой, чтобы не таращиться на идущих рядом вампиров.
– Это роза, она холодная, как лед и невероятно красивая – Гектор хотел сказать вампирская роза, но вспомнил свой же совет и передумал.
– Она ядовита? – продолжила интересоваться цветком Августина Павловна.
– Да, – пробормотал он. – Я удивлён, что вы знаете. Она ядовита только если ее добавить в чай, при этом выпить нужно очень много. В маленьких дозах она сможет разве что принести легкое расстройство пищеварения.
– Я читала о ней в книгах про… разные рецепты – Августина Павловна ответила на вопросительный взгляд Виктора.
– Кстати, забыл сказать, – продолжил Гектор, – ваша сотовая связь здесь не работает, и все фото и видео, которые вы сделаете, автоматически удаляются, как только вы попадаете обратно в ваш мир.
– Серьезно? – возмутилась Эмили. – Мне нужно найти сегодня несколько танцовщиц на замену, я не могу оставаться без связи! – Она все еще надеялась, что семья Талер никуда не двинется с места и продолжит свою прежнюю жизнь.
– Это сейчас не самые наши крупные проблемы, – прошептала мама, стараясь не смотреть на разглядывающих ее дам, идущих рядом.
На первый взгляд трактир напоминал охотничий домик или дачную усадьбу Папы Карло. Все материалы в доме были сделаны из дерева вплоть до ручек на дверях. С улицы казалось, что внутри очень тихо, словно никого нет, но как только толстые деревянные двери открывались, наружу вырывались крики, смех и даже пение. Виктор первым, а вслед за ним и вся семья Талер погрузились в бурную трактирную жизнь. В коридоре их встретил очень необычный молодой человек: белый, как снег, и улыбчивый. Он не вызывал ужаса, только легкое чувство чего-то непривычного, интересного. Юноша будто жонглировал – так умело направлял потоки людей по комнатам, в зависимости от цели их визита.