Если мы разорвем помолвку, то я должна буду вернуть кольцо жениху? Но это не родовой перстень. Порядочные мужчины обычно оставляют украшение женщине, которой его подарили. Неизвестно, какие времена меня ждут, когда я останусь одна, отвергнутая обществом. Может, стоит выбрать что-то помассивнее и подороже?
В итоге разум победил расчет, и я ткнула пальчиком в понравившийся рубин.
Генри кивнул и достал кредитный кристалл, который недавно изобрели наши специалисты-артефакторы, приложил камень к считывающему устройству. Хозяин магазина кивнул в ответ и выдал чек и кольцо. А я так и не узнала, сколько оно стоит.
Герцог тем временем неожиданно встал передо мной на колено, взял в руки мою ладонь и спросил еще раз:
- Лиз, ты станешь моей женой?
- Ваша светлость, вам не кажется этот вопрос несколько запоздавшим? – мне казалось, что я не умею кокетничать. Но в это раз все получилось замечательно. Я протянула к нему руку, вытянув пальцы, а он поцеловав каждый пальчик по-отдельности, надел колечко на положенное место.
Генри выглядел влюбленным мужчиной. Причем сильно влюбленным. Это должно было бы радовать меня, но никак не укладывалось в голове. Так влюбиться за две встречи может мальчишка в восемнадцать. А для зрелых мужчин такие чувства вряд ли были свойственны. По крайней мере, я о таком не слышала и не читала. И от этого мне становилось неуютно.
Дальше жених повез меня в уютный ресторанчик отметить нашу помолвку. Я растерянно оглядывалась по сторонам, потому что никогда не была в подобных заведениях. А когда официант принес меню, я поняла, что среди этих затейливых названий не отличу жаркого от сладких пирогов.
- Милая, ты о чем так усердно думаешь, глядя на перечень супов? – мужчина улыбнулся глазами и погладил меня по руке, словно не веря, что это я сижу с ним в ресторане и могу в любой момент исчезнуть.
- Это супы? – я даже растерялась. На картинке была изображена одна картофелина, одна морковка и кусок мяса. Все это было пересыпано чечевицей.
- Кстати, рекомендую, очень вкусный суп с чечевицей по-ригунски, - порекомендовал блюдо герцог, обратив внимание, куда я смотрю. – Я тоже его возьму. А что ты будешь на второе и на десерт?
- Генри, а давай ты меня угостишь сегодня на свой вкус. Я ни разу не была в этом ресторане и не знаю, что здесь вкусно, а что не очень.
Он кивнул, соглашаясь, и подозвал официанта. Когда через двадцать минут принесли суп, он оказался именно таким: одна картошка, она морковка, кусок мяса и горсть чечевицы в бульоне.
А я привыкла, что суп - это мелкопорезанный картофель, натертые на терке овощи и мясо, порезанное на мелкие кусочки. Хотя нужно признать, ресторанная подача вкус супа не испортила. Просто было очень непривычно. Второе состояло из большого куска мяса и небольшой горки овощей. Дома у нас обычно было наоборот. И только воздушные пирожные меня не удивили, а просто порадовали.
Генри развлекал меня историями из своей студенческой молодости. Я от души хохотала над его проделками и совершенно не заметила, как пролетело время. А когда мы ехали домой, я, как любая молоденькая девушка, гадала, поцелует он меня на прощание или нет? Тем более, что он был уже моим официальным женихом.
Но, увы, здесь Генри меня разочаровал. Заправив локон за ухо, он погладил меня по щеке и ласково сказал:
- Лиз, ты даже не представляешь, как я хочу тебя поцеловать. Но отлично понимаю, что еще рано, ты ко мне не привыкла. Поэтому беги домой. Я буду ждать нашего следующего свидания!
С этими словами он легонько подтолкнул меня в спину, а я обернулась и помахала ему на прощание рукой. Высказать вслух, что я уже вполне привыкла и тоже хочу целоваться, постеснялась.