В этот вечер он чувствовал себя немного сильнее, чем утром. И я, наблюдая за ним, знал: иногда самые маленькие шаги приводят к большим переменам.
Глава 2. Обычное утро.
Оливер проснулся не от звука будильника, а от того, что на его щеке лежала тяжёлая пушистая лапа. Сэр Мур, как всегда, выбрал самый действенный способ разбудить хозяина, и теперь внимательно следил, не притворяется ли тот спящим. Оливер попытался повернуться на другой бок, но кот тут же переместился, перекрыв кислород, и заурчал прямо в ухо. Пришлось сдаться. Он сел на кровати, потёр глаза и посмотрел на часы. До выхода оставалось чуть больше часа, но знал – если сейчас не встать, потом будет только хуже.
В комнате было прохладно, окно оставалось приоткрытым с вечера, и ночной ветер нагнал свежести. Оливер натянул на себя старый свитер, который хранил запах стирального порошка и немного – прошлогодних рождественских праздников. Он прошёл на кухню, где всё было на своих местах: кружка с трещиной, чайник, пакет молока, хлеб в пакете с красной полоской. Сэр Мур, довольный победой, устроился у миски и с деловым видом стал ждать завтрака. Оливер насыпал корм, налил себе воды и поставил чайник. Пока вода закипала, он стоял у окна, наблюдая, как за стеклом медленно просыпается город. На улице прохожие шли, уткнувшись в шарфы, редкие машины лениво ползли по мокрому асфальту, а на углу уже открылась пекарня, и оттуда доносился запах свежего хлеба.
Он вытащил из хлебницы два ломтика, намазал их маслом и медом, сделал себе бутерброд и сел за стол. Сэр Мур с шумом жевал корм, изредка бросая на хозяина взгляд, полный укоризны – мол, почему у тебя всегда что-то вкуснее. Оливер включил радио, где диктор бодрым голосом рассказывал о пробках в центре, о погоде и о том, что сегодня ожидается повышение температуры. Он слушал вполуха, больше думая о предстоящем дне, чем о новостях. На холодильнике висел список дел, написанный ещё вчера вечером: «Забрать рубашку из химчистки, купить хлеб, позвонить маме, не забыть про отчёт». Он прочитал его, мысленно вычеркнул хлеб, и решил, что с остальным разберётся по ходу дня.
Чайник закипел. Оливер заварил крепкий чай, добавил молока, сделал первый глоток и почувствовал, как по телу разливается тепло. Он всегда говорил себе, что утро начинается только с первой чашки чая. Пока пил, проверил телефон: одно новое сообщение от Джейка – «Не забудь про встречу в десять!» – и несколько уведомлений о погоде. Он ответил коротко: «Буду», и отложил телефон в сторону. Сэр Мур закончил завтрак и теперь вылизывал лапу, устраиваясь на подоконнике, чтобы наблюдать за голубями.
Оливер пошёл в ванную, быстро умылся, почистил зубы и посмотрел на себя в зеркало. Волосы торчали в разные стороны, под глазами тени, но в целом вид был вполне рабочий. Он попытался пригладить чёлку, но тут же махнул рукой – всё равно через час будет то же самое. Вернувшись в комнату, он выбрал рубашку, которая меньше всего напоминала мятую бумагу, и начал одеваться. Галстук, как всегда, не хотел завязываться ровно, и Оливер несколько раз переделывал узел, пока не сдался и не оставил его чуть кривым. Он надел тёмные брюки, проверил, есть ли в рюкзаке все нужные документы, и только потом вспомнил, что забыл зарядить телефон. Пришлось искать зарядку и на ходу подключать гаджет к розетке.
Он подошёл к окну, выглянул на улицу. Дождя не было, но небо затянуто облаками, и свет казался рассеянным, будто кто-то нарочно приглушил его, чтобы не мешал спать. Оливер задумался, не взять ли зонт на всякий случай, но решил, что сегодня обойдётся. Он надел пальто, накинул шарф, проверил, всё ли взял, и уже собирался выходить, когда вспомнил про список дел. Он вырвал листок с холодильника, сунул в карман и бросил последний взгляд на кота.