–– Со мной всё хорошо, Кай-Мин! Вот Бао лодыжку вывихнул! – Прокричал Чжэн.

–– С Вами точно всё в порядке?! – Не унималась помощница. – Вы, всё-таки, с такой высоты упали!

–– Падение смягчил мой рюкзак! Но, кажется, я сломал что-то из оборудования. – Профессор отвлёкся от разговора и полез в рюкзак, проверять потери.

–– Бао, как твоя нога?! – Обратилась Сян к другу.

–– Нормально! Мы с профессором обработали ногу! Пройдёт!.. Здесь проходы в стенах!

–– То есть как?! Это не яма?!

–– Нет! Скорее на обрушившийся потолок в пещере похоже! Я упал через проём, где вы сейчас, а профессор свалился в соседней пещере! Он пришёл ко мне через проход!

–– Оставайтесь на месте. Вот, ловите.

На дно упала сумка.

–– Там еда! Мы с Кай-Мин сходим в лагерь за верёвкой и остальным! Ждите нас!

–– Нет, Сян! – Вмешался профессор. – Вы не успеете в лагерь и обратно засветло! В темноте вы рискуете сами попасть в провал! Приходите завтра!

–– Нет! – Возмутилась Кай-Мин. – Мы не бросим вас тут на ночь!

–– С нами всё будет в порядке! Еду вы нам оставили! Остальное есть у меня в вещах! Идите!

–– Ладно, – сдалась Кай-Мин.

Сян помахала рукой и девушки отправились к лагерю.

По дороге Сян старалась поддержать подругу:

–– С ними всё будет хорошо. Ты же слышала профессора. У них всё есть. Завтра вернёмся с верёвкой и вытащим их оттуда. Самое страшное, что будет, – Бао за ночь замучает Чжэна своими рассказами…

Это вызвало лёгкую улыбку на лице Кай-Мин и немного улучшило настроение.

–– А про какую корову ты говорила?

–– Корову?

–– Ну да. Когда мы искали первый провал, ты сказала, что не хочешь стать коровой.

–– Аааа, – протянула девушка. – Знаешь, что такое болота?

–– Да. У нас они редкость, но в Борее (авт. Борея – один из шести миров, связанных между собой.), я слышала, их много.

–– Ну вот, на болотах есть озёра, где растения, сплетаясь слоем, покрывают поверхность воды. Слой растений настолько плотный, что ты можешь ходить по ним, как по плавающему острову. И со стороны они выглядят, как поросшие зеленью и ягодами поляны. Коровы любят забредать туда. Но подобные места опасны тем, что в некоторых участках слой тоньше и не выдерживает веса крупного животного. Они проваливаются и тонут. Вот я и вспомнила этот факт, когда мы провал в цветах искали, и как-то вырвалось само собой, что не хочу стать такой вот коровой.

–– Откуда ты это знаешь?

–– Отец рассказывал…

Глава 7, в которой Бао и Чжэн бродят по лабиринту пещер

7 ГЛАВА – В которой Бао и Чжэн бродят по лабиринту пещер

Профессор ходил по периметру пещеры и ощупывал стены.

–– Это, скорее, не пещера. Больше это похоже на карст.

–– На что? – Не понял Бао.

–– Карстовые полости. Их вымывают подземные воды. В некоторых местах они осыпаются, создавая провалы. Эти проходы могут распространяться на большие расстояния.

–– Но здесь совершенно сухо и песок.

–– Вода, видимо, вся ушла! Было бы интересно узнать куда.

Профессор подошёл к своим вещам и начал собираться.

–– Вы хотите изучить их?

–– Да. Вам с вашей ногой, лучше остаться. Я вернусь через пару часов.

–– Ну уж нет. Сян меня живым съест, если я оставлю Вас одного. И потом, я тоже хочу посмотреть.

Бао, используя палку как костыль, встал и выпрямился, показывая свою готовность.


Чжэн закинул рюкзак за плечи и они побрели в один из проходов.


Все пещеры, через которые они проходили, выглядели одинаково – гладкие стены из песчаника, сухой, покрытый небольшим слоем песка, пол и провал в потолке, затянутый кружевом растительности. Сквозь отверстие проникали солнечные лучи, освещая помещение. В некоторых пещерах на полу лежали останки горных баранов, попавших сюда, по-видимому, также, как и мужчины, свалившись сверху.