— Ладно, — сдаюсь я. — Вы у меня хороший.
И ползу к изголовью.
Так мы и засыпаем вместе на одной кровати, разделенные лишь одеялами. Прям семейная пара, живущая в браке лет двадцать.
А вот с утра новости не радуют. Совершено убийство. Некоего Тимила Стоуна. Имя знакомое, но кто это — я не помню.
***
Огромный дом полон людей. Стражники встречают нас у входа и ведут в покои господина Тимила. Среди знакомых мне — Жеррар и Трулье.
— Что произошло? — спрашивает Вэйланд, пока мы вышагиваем по мраморному полу.
Весь особняк отделан золотом, на потолках фрески с изображениями драконов. Дорого-богато, можно сказать.
— Найден слугами утром с колотыми ранами на спине. Следов взлома нет, следов магии тоже. Рядом только кукла, в руку которой нападающий вложил нож. Куклу проверили, — отчитывается Трулье. — Контроллер на месте, но сломан. Причем господин Тимил как раз был вместе с куклой в весьма пикантном положении. Картина складывается таким образом. Господин Тимил развлекался со своей куклой. После этого нападавший зашел в комнату и нанес дракону несколько колотых ран в спину.
— Это невозможно… — процедил Вэйланд.
— Сам не понимаю. У куклы в руках окровавленный нож, которым и были совершены удары. Мы уже сопоставили.
— Да, ладно… — выдыхает Вэйланд. — Ладно, покажите комнату.
Я даже не успеваю сообразить, как нас впускают в огромные покои. К такому жизнь меня не готовила. На кровати лежит здоровенный голый мужчина, едва прикрытый простыней.
Мой взгляд приковывает кукла, лежащая на кровати. Она безжизненно смотрит в потолок. У нее идеальная белая кожа, а глаза стеклянные. На лице ни единой эмоции.
Она смотрит в потолок. Хозяин лежит рядом.
Вокруг суетятся стражники, что-то записывая и то и дело поглядывая то на куклу, то на труп.
Все резко замирают, когда Вэйланд подходит к господину Тимилу ближе.
Вэйланд осматривает место преступления и хмурится.
— Слишком много натоптано, — говорит он.
— Простите, лорд Кроудлер, — говорит Трулье. — Тут слуги были и наши люди.
Вэйланд присаживается возле кровати и начинает рассматривать ее.
Я же смотрю на окно – вдруг нападавший именно этим путем проник в комнату? Но затем перевожу взгляд на Вэйланда. Его глаза вспыхивают оранжевым свечением.
— Есть что-то, лорд Кроудлер? — спрашивает Трулье.
— Никаких следов, — говорит Вэйланд и встает.
Смотрит внимательно на труп и на кровать, а затем склоняется к кукле, всматриваясь в ее лицо.
— Рита, подойдите ко мне, — наконец-то говорит Вэйланд.
Я нервно сглатываю и смотрю на стражников, замерших от его слов. Удивленные взгляды устремляются на меня. У них что, куклам не дают имена? Или думают, что слишком долго дракон играет с куклой?
Я приподнимаю юбку, стараясь аккуратно ступать по полу. Вдруг смету какую-то улику нечаянно?
— Да, мой господин, — смотрю на него.
Вэйланд ничего не говорит, а достает свою линзу. Смотрит сквозь нее то на меня, то на куклу на кровати.
— Это вы пробовали запустить куклу? — уточняет он у стражников.
— Да, — отвечает Трулье и хмурится, посмотрев на меня. — Но контроллер сломан. Вы думаете, что и эта, как ваша? — он деликатно уточняет.
— Пока ничего не думаю, — холодно отвечает Вэйланд.
— Мы осмотрели сквозь линзу куклу. У нее строение, — вновь быстрый взгляд на меня. — Как у обычной куклы. Ничего примечательного. Но вполне возможно, что именно она стала причиной смерти господина Стоуна. А контроллер уничтожил ее.
— Хорошо, — Вэйланд выставляет руку вперед.
— Не боитесь еще одну куклу получить? — усмехается Трулье, но тут же получает холодный взгляд от Вэйланда. — Вдруг от вашей магии она оживет?