— С вами происходит то же что и со мной, — шепчу я. 

— Что? — хмурится он, а я киваю на его руку. 

Он осматривает ее. Ледяная маска нисколько не слетает с его лица, когда я слышу крепкое ругательство, сорвавшееся с его губ. 

Чего-чего, а самообладания этот мужчина не теряет. 

— Мне кажется, мы с вами связаны конкретно. Если я буду стоять куклой, то и вы будете превращаться в куклу, — заключаю я. 

Мне уже терять нечего. Все потеряно вместе с документами в лачуге колдуна. 

Вэйланд по привычке или по стилю жизни не выдает никакой эмоции. Но даже я замечаю, что на этот раз молчание безумно гнетущее. 

Живот вновь сигнализирует, что нужно обратить на него внимание, и я не выдерживаю. 

— Слушайте, а ведь за то, что я ночью стояла в спальне заказчицы, мне же полагается хоть немного денег из того, что дала госпожа Леандер? — уже более уверенно говорю я. 

— Клиента нашел я, договор был со мной. Вы всего лишь исполняли роль по собственному желанию, — пожимает он плечами. 

Р-р-р. Тяжелый человек. То есть дракон. То есть айсберг! Все, будет у него позывная кличка —  айсберг. 

— Да, но там была не служанка. Разве вы не будете ловить того господина? Его Брик звали. И он дракон, — сдаю я посетителя Лиолы. 

— Благодарю за информацию. Конечно, я займусь этим Бриком, — говорит Вэйланд. — И он свое наказание получит. Доказательства собраны. Ваши воспоминания, его отпечатки. Может, и есть от вас толк. 

И с такой надменностью говорит. 

— Будто я так сильно хотела быть связанной с вами. 

— Не факт, что вы хотели, и вполне факт, что вас именно так и хотели использовать. 

В его словах есть логика. Колдун ведь говорил, что я должна буду что-то сделать, когда обрету хозяина. 

— Я вас не собираюсь использовать. Ну, только в рамках нашей общей проблемы, — говорю я. 

Вэйланд хмыкает. 

Я выдыхаю, а затем зеваю. Недоуменно смотрю на свою руку. Слабость и усталость накатывает на меня. Мне хочется спать. Впервые за долгое время. 

Обалдеть. Я ловлю на себе холодный взгляд. 

— Я просто хочу избавиться от вас и от этого всего, — я подразумеваю свое обращение в куклу. 

Но следующая наша остановка происходит возле огромного трехэтажного особняка. 

Карета въезжает во двор, и мы останавливаемся у дверей. 

Интересно, очередное место, где у него дела, или уже его дом? Я бы не отказалась отдохнуть. 

— Итак, вы остаетесь в моем доме. В связи с нашей, — он делает нажим на этом слове, — общей проблемой, вы будете выполнять только мои указания. Вы обычная кукла, которую мне подарили. С Трулье и его помощником я решу вопрос. 

— Я помню: да, мой господин, и быстрее, мой господин, — вставляю я, но судя по взгляду Вэйланда, я ляпаю что-то не то. 

На пятьдесят оттенков холодного взгляда Вэйланда можно заводить методичку. 

— Сделаю, мой господин, — спокойно говорит он и выходит из кареты. 

По-джентльменски дожидается и протягивает мне руку, помогая сойти. 

Ух, даже не знаю, уживусь ли я с ним под одной крышей. 

Дом у него великолепен, по моему мнению: повсюду лепнина, статуи по бокам от огромной лестницы в холле. 

— Добро пожаловать домой, лорд Кроудлер. 

Встречает на входе нас дворецкий — жилистый мужчина с пышными усами. Взгляд у него по степени обледенения почти не уступает взгляду Вэйланда. Он внимательно осматривает меня. 

— Это моя… кукла, — говорит Вэйланд.

На лице дворецкого отражается искренне удивление. 

— Ужин готов? — Вэйланд снимает свой плащ и передает его дворецкому. 

— Да, все накрыто.
— Накройте еще на одного человека, — продолжает Вэйланд. 

— У нас будут гости? — тут же уточняет дворецкий. 

Видно, что господину айсбергу немного не по себе.