– Наверное, ему тяжело сейчас, – тихо сказала я. – Видеть, что происходит при дворе, наблюдать, как рушатся труды всей его жизни, и не иметь ни малейшей возможности что-то изменить.
Разве что выбрать себе жену. Но разве судьба страны от этого изменится?
– Теперь его светлость желает вступить в брак и получить наследника в самое ближайшее время, – завершила домоправительница сухо. – Это всё, что я могу вам сказать. Вы удовлетворили своё любопытство, леди Тиса?
– Вполне.
На столике поодаль светлели изящные ряды кружев и вышивок. Я подошла и взяла в руки белое кружево. Очень красивое, кстати. Супруг из герцога выйдет хоть куда, если думать только о платьях и забыть обо всём остальном.
Я задумалась, перебирая кружево в руках. Возможно, я действительно его недооценила и Кейран – куда более сложная и интересная личность, чем мне казалось поначалу. Не только властный и своенравный лорд, но в первую очередь человек, любящий свою страну. Он рисковал жизнью, защищая страну от сиенской оккупации. Отказался от семейных радостей, чтобы помочь Родерику стать истинным монархом. Попал в опалу, пытаясь отговорить сына Родерика от неразумной женитьбы и от раздачи земель. И сейчас, я чувствовала, его светлость готов на всё, лишь бы уменьшить влияние сиенцев при дворе.
Теперь, когда образ Кейрана стал вырисовываться передо мной более чётко, мне становилось всё интереснее, зачем ему в качестве жены понадобилась я. Да, выбор у него невелик, но я чуть не сбежала с принцем, потеряла память и дважды нагрубила ему самому! И после всего этого он всё ещё хочет получить меня в жёны?
Но если я продолжу гадать, у меня голова лопнет. Я повернулась к женщинам.
– Давайте займёмся примеркой, – предложила я. – Не хочется разочаровывать его светлость за ужином.
Примерка оказалась сущим наказанием. В меня не воткнули булавку только чудом. Ткань скалывали, перекалывали и расправляли десяток раз, пока мадам Шемон наконец не кивнула с одобрением.
А я, глядя в зеркало, не узнавала свой наряд. Неужели это простое кремовое платье с кружевными рукавами и вставками, идеально подчёркивающее изгибы фигуры, – это то самое невзрачное и складчатое нечто, которое уныло висело в моём гардеробе?
– Спасибо, – выдохнула я, повернувшись перед зеркалом.
– Зря его светлость уехал осматривать лирские шахты, – промолвила мадам Шанон. Она явно любовалась своим творением. – Жаль будет, если он пропустит такую красоту за ужином.
– Надеюсь, это платье заставит вас задуматься о будущем, леди Тиса, – подчёркнуто произнесла мадам Форшмит. – И о том, что настоящая забота выглядит иначе, чем… разные легкомысленные ухаживания.
Ясно, кого она имела в виду. Но я едва слушала её, совершенно по-девчоночьи любуясь своим первым вечерним платьем.
«Леди Тиса, вы очаровательны, – мысленно произнесла я своему отражению в зеркале. – И какое будущее бы вас ни ждало, я обещаю вам одно. Оно будет очень, очень интересным».
6. Глава 6
В свою комнату я вернулась в приподнятом настроении.
И тут же замерла, увидев открытое окно.
Это что ещё за новости? Не то чтобы у меня было что красть, но…
Я обвела взглядом комнату. Нет, вроде бы ничего не пропало. На письменном столе, как и вчера, лежала стопка чистой бумаги, придавленная яшмовой чернильницей, створки шкафа и ящики комода были плотно задвинуты.
Тогда что это? Отвлекающий манёвр? Или кто-то из слуг таким беспечным образом решил проветрить спальню? Как мило с его стороны.
И тут в дверь постучали.
Я не успела ответить. Дверь со скрипом приоткрылась, и в мою спальню бесшумно зашла Рона. Моя уволенная горничная, которую я совсем не ожидала увидеть.